Так как было еще начало дня, на улице, где находились жилища куртизанок, было довольно оживленно. Курьеры и торговцы входили и выходили из парадных дверей, и везде слышались звуки флейт, гитар и барабанов, так как куртизанки упражнялись в музыке и пении.
Ма Джунг остановился перед дверью с надписью «2 ранг, № 4». Он объяснил угрюмой пожилой женщине, открывшей дверь, что они хотят видеть куртизанку по имени Серебряная Фея по служебному делу. Женщина молча провела их в небольшую приемную и ушла за девушкой.
Серебряная Фея вошла и сделала низкий поклон. Она благоразумно не обратила внимания на подмигивание Ма Джунга за спиной судьи Ди. Судья указал жестом пожилой женщине оставить их одних, затем мягко обратился к девушке:
— Мне сказали, что ты — ученица Королевы Цветов. Я полагаю, это она научила тебя петь и танцевать?.
Девушка кивнула в знак согласия, и он продолжил:
— Итак, это означает, что ты ее хорошо знала, не так ли?
— О, да, господин! Я видела ее почти каждый день.
— В таком случае, ты будешь в состоянии пролить свет на ту загадку, которая поставила меня в тупик. У меня есть сведения о том, что она ожидала, что мой коллега магистрат Ло выкупит ее; и я знаю, что она была очень разочарована, когда узнала, что она ошибалась. Тогда она сразу начала искать другого покровителя. Это доказывает, что она очень хотела найти любовника, который захотел бы ее увезти и жениться на ней, не правда ли?
— Очень хотела, господин! Она часто говорила мне и другим девушкам, что быть выбранной «Королевой Цветов» — есть поистине золотой шанс, чтобы найти богатого покровителя и надежно устроить свою жизнь.
— Вот именно! Но если это так, тогда почему она отказалась от предложения такого видного и богатого человека, как покойный Ли Льен?
— Я тоже этому удивлялась, господин! Я обсуждала это с другими девушками; мы все думаем, что у нее должна была быть особенная причина, но мы можем только догадываться о ней. В их отношениях была какая-то тайна. Мы никогда не знали, где они, э-э… развлекались. Он приглашал ее на все приемы, но после обеда они никогда не пользовались кабинетами, которые были в ресторанах. А также она никогда не возвращалась вместе с ним в его гостиницу. После того, как я услышала, что академик убил себя из-за нее, я…, — тут она бросила на судью быстрый взгляд и вспыхнула, — ну, я имею ввиду, что мне было немного любопытно, как складывались их отношения, и поэтому я спросила старую служанку, которая смотрит за Королевой Цветов. Но она мне сказала, что академик был в Павильоне только один раз, в ту самую ночь, когда он совершил самоубийство. Но тогда у них была только краткая беседа. Конечно, Королева Цветов пользовалась полной свободой на Острове, и поэтому было множество других мест, где она могла принимать своих любовников. Вчера днем я осмелилась спросить ее, но она мне резко сказала, чтобы я не лезла не в свои дела. Я подумала, что это очень странно, так как она всегда с большими подробностями рассказывала о своих любовных приключениях. Я помню, как она всех нас смешила, когда описывала, какой у этого важного магистрата Ло был маленький…
— Хватит! — резко оборвал ее судья Ди. — Я слышал, что ты хорошая певица. Как сказал мой помощник, ты учишься у некоей госпожи Линг, бывшей куртизанки.
— Не знала, что ваш помощник так болтлив, — сказала девушка, бросая на Ма Джунга недовольный взгляд. — Если здешние девушки пронюхают об этом, они тоже наймут госпожу Линг для уроков, и они все будут петь те же песни, что и я.
— Мы будем держать это в секрете, — сказал с улыбкой судья. — Ты знаешь, я хочу поговорить с госпожой Линг о былых временах. Я не хочу, чтобы другие знали об этом разговоре, поэтому я не могу вызвать ее официально. Я поручаю тебе выбрать удобное место для встречи.
— Это будет трудно, господин! — сказала девушка, нахмурившись. — Дело в том, что я только что ходила к ней; она не впустила меня и сказала через дверь, что снова начала кашлять и не может давать уроки в течение недели или больше.
— Она не может быть настолько больна, чтобы не ответить на несколько простых вопросов, — раздраженно заметил судья Ди. — Иди и предупреди ее, что примерно через час ты придешь к ней вместе со мной.
Он встал и добавил:
— Попозже я буду проходить мимо и загляну к тебе.
Серебряная Фея церемонно проводила их до двери. За дверью судья сказал Ма Джунгу:
— Я хочу, чтобы Тао Пен-тэ присутствовал, когда я буду допрашивать госпожу Линг, так как он сможет дать полезные комментарии. Давай спросим в том большом винном магазине, где мы можем найти его.
Им повезло. Управляющий сообщил, что Тао Пен-тэ как раз находится там. Он был на складе за магазином, проверяя вновь прибывшую партию вина.
Они нашли Тао наклонившимся над большим опечатанным глиняным кувшином. Он без конца извинялся, что встретил их на складе, и хотел провести их наверх, чтобы попробовать новое вино. Но судья Ди сказал: