Читаем Красный павильон полностью

— Влюблен в эту надменную жестокую женщину? Да не допустит этого небо, господин! Я не могу понять, почему ее так любит Серебряная Фея, ведь ее и других девушек эта куртизанка нещадно бьет за малейшую провинность! Ее извращенной душе это даже нравится! Я лишь хотел убедиться, что она не намеревается наказывать Серебряную Фею за то, что она пролила вино на халат этого мерзкого антиквара — вот почему я пошел туда, господин. Однако, когда я пришел к ее павильону, уже было темно. И я тогда немного погулял по парку, чтобы остыть и привести нервы в порядок.

— Так, так. А вот и служанка с моим обеденным рисом. А теперь, простите, я должен пойти и переодеться к обеду в более удобную одежду.

Поэт торопливо откланялся, бормоча извинения и выглядя еще более смущенным, чем когда он появился на веранде.

Судья Ди переоделся в удобный серый халат и принялся за обед. Но он не чувствовал вкуса еды — мысли его витали далеко. Допив чай, он встал и стал вышагивать по веранде. Внезапно его лицо оживилось. Он остановился и пробормотал:

— Это может быть верным решением! И показывает смерть академика совсем в другом свете!

На веранду вышел Ма Джунг, и судья Ди оживленно сказал:

— Садись! Я понял, что случилось с отцом Тао тридцать лет назад!

Ма Джунг тяжело опустился в кресло. Он был утомлен, но доволен. Он побывал у тетушки Ванг и застал Серебряную Фею почти оправившейся от побоев. И, пока тетушка готовила обед, он сумел заняться с девушкой кое-чем посущественнее, чем разговоры о родственниках. По правде говоря, он так этим увлекся, что, когда они наконец, сошли вниз, у него осталось времени, только чтобы второпях съесть немного бобов.

— Отец Тао действительно был убит, — продолжил судья, — и он был убит именно здесь, в гостиной.

Ма Джунг медленно переваривал это утверждение. Затем он возразил:

— Но Тао Пен-тэ говорит, что нашел тело отца в Красной комнате, Ваша Честь!

— Тао Пен-тэ ошибается. Я это понял, потому что он утверждал, что кровать стояла справа, у северной стены. Я расследовал это и узнал, что кровать все эти годы не передвигали, и она всегда стояла, где и теперь, у южной стороны, у стены слева. Однако, хотя внутри павильона за эти годы ничего не изменилось, снаружи его тридцать лет назад все было совершенно иначе. Тогда глициния не загораживала вид из павильона, и отсюда можно было наблюдать превосходные закаты.

— Я думаю, можно было, — сказал Ма Джунг, мысли которого были заняты воспоминаниями о том, как хороша была Серебряная Фея и как она здорово знает, как доставить мужчине удовольствие.

— Неужели еще не понял? Мальчик никогда раньше здесь не был. Он только знал, что это строение называют Красным павильоном, потому что кровать красного цвета. Когда он вбежал в гостиную, она была залита красными лучами заходящего солнца! Не удивительно, что он ошибся и принял ее за Красную комнату!

Ма Джунг через плечо окинул взглядом гостиную, обставленную мебелью из некрашеного сандалового дерева, и тяжело кивнул.

— Отец Тао был убит в гостиной, — продолжал судья Ди, — именно здесь мальчик увидел тело отца и краем глаза заметил убийцу, одетого в белую одежду. В белую, а не в красную, как думал мальчик. Как только Тао выбежал, убийца перенес тело в Красную комнату, вышел, запер за собою дверь, а ключ бросил внутрь через решетку окна, придав делу видимость самоубийства. Он думал, что никто не обратит внимания на свидетельство перепуганного мальчишки.

Судья помолчал, затем продолжил:

— Поскольку убийца был одет в белое нижнее белье, можно предполагать, что у него было назначено здесь свидание с куртизанкой, с Изумрудной Росой. Но внезапно появился его соперник, Тао Квэнг, и был заколот здесь кинжалом, Догадка Тао Пен-тэ совершенно верна — его отца действительно убили. Это показывает смерть академика в совершенно ином свете, Ма Джунг. Это было убийство, которому придали вид самоубийствам так же, как сделали это тридцать лет назад. Академик был убит в гостиной, куда убийца мог пройти незамеченным с веранды. Затем тело убитого было перенесено, как и его вещи и бумаги, в Красную комнату. Однажды этот трюк сработал, и убийца решил его повторить. Это дает важный ключ к установлению его личности!

Ма Джунг медленно кивнул:

— Это значит, что человек, которого мы ищем, или Фенг Дэй, или Вен Юань, господин. Однако между этими двумя случаями есть существенная разница. Когда академика нашли мертвым, ключ был вставлен в замок изнутри, а не лежал на полу возле двери. Его никак туда не удастся засунуть, бросая через окно!

— Если предположить, что это сделал Фенг, то я это тоже смогу объяснить, — сказал судья задумчиво. — В любом случае я уверен, что, если мы найдем убийцу Тао Квэнга и академика, причина смерти Королевы Цветов тоже разъяснится.

Судья нахмурился и добавил, немного подумав:

— Действительно, надо бы поговорить с Серебряной Феей перед тем, как допрашивать антиквара. Ты знаешь, как ее найти?

— В ее комнате возле «Журавлиной Беседки», Ваша Честь, Она сказала, что вернется туда сегодня.

— Хорошо. Веди меня туда!

<p>Глава 11</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги