Читаем Крапива, которая любила читать 2 полностью

— Не стоит пытаться смягчить не слишком приятную новость, — грустно улыбнулась Ириссэ, и я вдруг увидел в ней не просто красивую куклу и даже не достойную моего воспитанника жену, а взрослую и в чем-то даже мудрую женщину. — Особенно когда для меня это и не новость вовсе. Дело в том, Нарцисс, что до ритуала моя дочь была, увы, не слишком приятным человеком. При том, что она меня любила и не хотела навредить, даже мне приходилось прикладывать некоторые усилия, чтобы уцелеть рядом со столь… не в меру амбициозным, да к тому же весьма недобрым ребенком. Я уже молчу о том, скольких трудов мне стоило уберечь всю остальную семью. 

В ответ на поляне стало тихо-тихо. 

Вот так вот. Сообщили новость леди рода. А она в ответ такое выдала, что все теперь сидят, чуть ли не открыв рты. И переваривают. 

— И что же заставляет вас так отзываться о своей дочери, которую вы воспитали самостоятельно? — Я, если честно, не понимал. Никто не рождается злым. А Ортика едва перешагнула порог совершеннолетия, когда решила провести ритуал. 

— Лучше смотреть правде в глаза, чем прятаться от нее за бумажным веером. Особенно если знаешь, что от пожара он не спасет, — вздохнула Ириссэ. — Ортика… она не была злой. Но и доброй не была. А еще очень многого хотела. Того, что ей по статусу не полагалось. Увы, это моя вина, я слишком сильно любила свою маленькую принцессу. Все надеялась на то, что еще выдам ее замуж за того, кто обеспечит ее амбиции и снимет это болезненное воспаление гордости. Но увы… не уследила. И Ортика в очередной раз полезла туда, куда не следует. Никто не виноват. Я боюсь, если бы мои младшие дети не сорвали ритуал, все могло окончиться гораздо хуже. 

— Хуже?! — удивились братья. 

— Да. Ортика хотела не просто чужих знаний. Она хотела чужой силы и искала способ ее получить. Думаю, не надо объяснять, зачем она ее хотела. 

— Знаете, леди Ириссэ, — выслушав все сказанное леди рода, я недобро прищурил глаза, — вы… — Я тяжело выдохнул, понимая, что от ругани сейчас толку точно не будет. — Ладно. Я рад уже, что вы понимаете, что дело в воспитании. И в том, что настоящая мать в погоне за женихом получше да побогаче просто не уделила должного времени воспитанию маленькой девочки, которая в какой-то момент чуть не стала… кем она так и не стала, леди? Какие еще секреты кроются за вашей ангельской внешностью и притворной глупостью? 

— Да, Нарцисс, вы полностью правы, говоря о моих ошибках. Что касается остального… У всех свои секреты, хранитель. Пока я не стала настоящей частью семьи дель Нериум, у меня не было причин раскрывать карты. 

— Рождения ребенка вам мало было?! — Вот теперь я был зол. Действительно зол настолько, что на ближайших деревьях зашуршали листья, а жующий что-то на лугу Шифоньер скорбно завыл. В моих мыслях проскользнуло несколько особо неприятных проклятий, но здравый смысл помогал сдержаться. 

— Нарцисс, как бы вам объяснить поделикатнее? Женщина становится частью семьи мужа в тот момент, когда ее принимает мужчина. Душой принимает, а не ритуалом. Впускает в эту душу. Даже не в постель, а именно в себя. 

— Звучит двусмысленно, — пробормотал где-то на заднем фоне Верат, но тут же заткнулся, поймав на себе совершенно безмятежный взгляд ирисовой леди. 

— И тем не менее. Я стала женой Ледона всего несколько дней назад. А до этого… пришлось лавировать между амбициями собственных родителей, ледяной суки, — она произнесла последнее слово с возмутительной легкостью убежденного человека. И, понимая, что она имеет в виду мать северного владетеля, я не мог не согласиться с точностью формулировки, — и скверным характером своего ребенка, способного одним выдохом отравить половину княжества. 

— Я могу вас понять, леди рода, но простить — еще не скоро. Одно скажу точно: если вы снова попробуете использовать мои саженцы для политических и прочих игр, мне станет плевать, насколько ваши бидоны дороги моему воспитаннику. Пережил смерть трех баб, переживет и четвертую. — Я прикрыл глаза, раздраженно выдыхая. 

— Нарцисс, это теперь МОИ саженцы. — Она мило улыбнулась, пропустив мимо ушей грубость насчет своей фигуры. — И вы в том числе. И поэтому вы сейчас все встанете и пойдете умоетесь, а потом будете ужинать. Без возражений. 

— Ну-ну, — хмыкнул я, улыбаясь уголками губ. 

— Позвать Ортику? — еще более сладко предложила Ириссэ.

— Ей и без вас забот хватает. Идите и нянчите Ландыша, если уж на то пошло. Надеюсь, в этот раз вам хватит мудрости и времени на воспитание своего ребенка. Чтобы он не вырос «нехорошим человеком», — передразнил я ее интонацию. 

— С вашего позволения, хранитель. — Ириссэ действительно встала. — Не задерживайтесь с умыванием.

И ушла.

— Я один уловил главное? — спросил вдруг Люпин, во время разговора притихший под кустом, словно зайчик в норке. 

— Что именно? — уточнил Инермис, все еще отходя от шока. 

— Она сказала… в смысле, леди рода сказала, что Ортика могла отравить половину княжества одним выдохом. Еще ДО ритуала. 

<p>Глава 36</p>

Ольга

Перейти на страницу:

Все книги серии Крапива, которая любила читать

Похожие книги