Достаточно. Автор письма — Зак Мидоуз. Тот же Мидоуз числился среди пропавших за последние несколько недель.
Она вернулась к Смиту.
— Его зовут Зак Мидоуз. Его не видели уже три недели.
Смит кивнул и задумался.
— Поедете в Нью-Йорк, — решил он.
— Отлично! Надоело торчать на одном месте! Хотите, чтобы я нашла этого Мидоуза?
— Совершенно верно.
Смит коротко ввел ее в курс дела: угроза, нависшая над Липпинкоттами, и последствия неприятностей в этой семье для американской экономики.
— Понятно, — сказала Руби. — Выезжаю.
Она направилась к двери.
— Организуйте мне встречу с Римо, — сказал Смит.
— Когда?
— Как можно быстрее.
— Тогда сегодня вечером.
— Сегодня вечером не получится.
— Почему?
— Римо любит, чтобы его предупреждали заранее. Он не приедет.
— Еще как приедет! — заверила его Руби. — Можете на меня положиться. — У двери она оглянулась. — Вы подключаете к этому делу и его?
Смит кивнул.
— Передайте этому тупице, что я разберусь сама, не дожидаясь его.
Глава четвертая
Римо свирепо посмотрел на Смита.
— Что вы сказали?
— Он сказал, что хочет поручить нам охрану семьи Липпинкоттов, — проговорил Чиун.
— Это я слышал, — буркнул Римо.
— Тогда зачем требовать повторения?
— Потому что мне хочется, чтобы он сказал то же самое еще раз.
— Понятно, — сказал Чину. — Теперь мне все ясно. — Он закатил глаза и повернулся к окну.
Они сидели в роскошном номере отеля «МидоулендзХилтон» на 14-м этаже. За рекой Хекенсак и нешироким лугом темнела громада стадиона «Гигант», где футбольная команда «Гиганты» обычно принимала команды соперников. Рядом со стадионом находился ярко освещенный гоночный трек.
— Зачем? — спросил Римо у Смита. — Если Липпинкоттам нужна охрана, то у них хватает денег, чтобы нанять детективное агентство «Пинкертон» в полном составе. Приплюсуйте к этому ФБР.
Смит покачал головой. Он привык к подобному ворчанию.
— Мы не знаем, кто стоит за попыткой уничтожить Липпинкоттов, Римо. Мы даже не знаем, действительно ли они в опасности.
— Начните-ка сначала, — попросил Римо. — Вы запутали меня больше, чем обычно.
— А мне все абсолютно понятно, — сказал Чиун.
— Один из Липпинкоттов вылетает в Токио из окна, — начал Смит. — Никто не знает, что он находился там по тайному поручению президента, связанному с торговлей. Президенту стало известно, что существует план убийства всех Липпинкоттов с помощью каких-то животных. Вот и все, что мы знаем.
— Немало, — сказал Римо.
— Не исключено, что какое-то иностранное правительство решило убрать семейство Липпинкоттов, чтобы они не выполнили особое поручение президента. Мы ничего не знаем толком, но не можем рисковать. Поэтому мы обратились к вам.
— Что это за особое поручение? — спросил Римо.
— Оно касается валют и положения доллара на мировых рынках.
— Ни слова больше! — отмахнулся Римо. — Ненавижу экономику!
— А мне это очень интересно, — сказал Чиун, снова поворачиваясь лицом к говорящим. — Расскажите мне.
— Тебе понравится, — обнадежил его Римо.
Смит послушно принялся объяснять Чиуну, как снижается курс доллара, как из-за этого дорожает американский импорт и как это приводит к удорожанию американских товаров. Из-за роста цен растут зарплаты, хотя производительность труда не увеличивается, а это приводит к инфляции, которая подстегивает безработицу, а из-за безработицы возникает угроза спада...
Пока он говорил, Римо, сидя на краю дивана, крутанул барабан воображаемого револьвера, вставил в него патрон, снова крутанул, приставил дуло к виску, взвел затвор и спустил курок. Несуществующая пуля пробила насквозь его голову. Голова упала на плечо. Смит покосился на Римо.
— Не обращайте внимания, — призвал Смита Чиун. — Его сегодня не выпустили проветриться в перемену.
Римо сидел с безжизненно упавшей на плечо головой, пока Смит не закончил.
— Понятно, — молвил Чиун. — Мы будем охранять Липпинкоттов, поскольку это чрезвычайно важно.
Римо выпрямился.
— Как это «будем»? Кто это решил?
— Руби Гонзалес сказала, что вы с радостью согласитесь выполнить это задание, — пояснил Смит.
— У Руби вышли все козыри, — сказал Римо. — Я ее больше не боюсь. — Он вытащил из кармана два мягких резиновых конуса. — Это затычки. При следующей встрече с ней я заткну ими уши, и пускай она вопит сколько влезет — это не произведет на меня ни малейшего впечатления. Кстати, где она?
— Она занята тем же делом, — сказал Смит. — Пытается выследить человека, написавшего президенту письмо насчет Липпинкоттов.
— Где конкретно?
— В Нью-Йорке, — ответил Смит и показал в ту сторону, где на расстоянии четырех миль высился город Нью-Йорк.
Римо поднял оконную раму и высунулся наружу.
— Руби! — крикнул он во тьму. — Я тебя больше не боюсь!
Он сделал вид, будто прислушивается, а потом отошел от окна.
— Она говорит, что пока ничего не выяснила.
— Я ничего не слышал, — сказал Смит.
— Тут всего четыре мили, — сказал Рима. — На таком расстоянии слышен даже шепот Руби.
— Приятная женщина, — сказал Чиун. — Она может родить чудесных ребятишек.
— И думать забудь, Чиун! — сказал Римо.