Читаем Край навылет полностью

– Это типа, – воздушные кавычки, – «вернулся»? Или просто вернулся?

– Я должна это понимать?

Постукивая по виску, словно слушая голоса из дальнего далека.

– Вегас? Церковь Элвиса? Хорст с Максин дубль два?

– Прошу тебя, мне мама такое говорила б, если б не так сильно ненавидела Хорста.

– По мне, это слишком эдипово, но могу порекомендовать тебя обалденному фройдисту, гибкие тарифы, все вот это вот.

– Наверное, не стоит. Что бы, по-твоему, сделал Догэн?

– Сел.

После того, как оттикала добрая часть, похоже, целого часа:

– Эм-м… сел, да, и?..

– Просто сидел.

У таксиста по дороге из центра радио настроено на христианскую станцию «звоните – ответим», которую он внимательно слушает. Ничего хорошего это не предвещает. Он решает выехать на Парк и дальше всю дорогу оттуда. Библейский текст, ныне обсуждаемый, – из 2-го послания к Коринфянам: «Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных»[55], – что Максин расценивает как знак: альтернативные маршруты предлагать не стоит.

Парк-авеню, несмотря на чьи-то представления об облагораживании, осталась для всех, кроме хронически не обремененных врубом, самой скучной улицей в городе. Первоначально сооруженная как нечто вроде благородной крышки над железнодорожными путями к Гранд-Сентралу, чем она должна быть – Елисейскими Полями? Если гнать по ней ночью в лимузине-растяжке, скажем, в Харлем, она краем глаза может вполне показаться сносной. При свете же дня, со средней скоростью квартал в час, забитая шумными и ядовито смердящими транспортными средствами, каждое на передовой стадии ветхости, чьи водители претерпевают (или смакуют) уровни враждебности, сопоставимые с тем, что у нынешнего таксиста Максин – не говоря о полицейских барьерах, знаках Однополосное Движение, бригадах с отбойными молотками, канавокопателях и фронтальных погрузчиках, бетономешалках, асфальтоукладчиках и битых мусоровозах, не маркированных никаким именем подрядчика, что уж там телефонными номерами, – все это становится поводом для духовного упражнения, хотя, быть может, скорее восточного типа, нежели связанным с радиостанцией, которая теперь орет чем-то вроде христианского хип-хопа. Христианского чего? Нет, знать этого ей не хочется.

Вот их подрезает «вольво» с дилерскими номерами, дефилируя полиэдральными зонами смятия в уверенности своей неподверженности авариям.

– Ебаные евреи, – ярится таксист, – люди ездят, блядь, как животные.

– Но… животные не могут ездить, – утешает Максин, – и вообще-то… разве Иисус стал бы так говорить?

– Иисус бы возрадовался, если бы всех евреев расхерачило ядерной бомбой, – объясняет таксист.

– О. Но, – ей отчего-то не удается не отметить, – он разве… сам не был еврей?

– Вот не надо мне этой срани, дама. – Он показывает на полноцветную распечатку Искупителя, приколотую к его противосолнечному козырьку. – Вы где-нибудь таких евреев видели? На ноги гляньте – сандалии? верно? Все знают, что евреи не носят сандалии, они носят кожаные полуботинки. Вы, милочка, должно быть, сильно не из города.

Знаете, чуть было не отвечает она, должно быть, да.

– Вы сегодня у меня последняя ездка. – Таким странным тоном, что у Максин начинают мигать огоньки оповещения. Она бросает взгляд на время, которое показывает видеодисплей в спинке переднего сиденья. До конца любой известной смены еще очень далеко.

– Я так круто с вами обошлась? – Есть надежда, что игриво.

– Мне процесс начинать надо. Я все откладывал, но времени больше нет, сегодня или никогда. Нас не сгребешь просто, как рыбу неводом, мы знаем, что грядет, нам нужно подготовиться.

Все мысли об оскорбительных чаевых или нотации-в-конце-поездки испарились. Если она доберется безопасно, за это можно отдать… сколько? Двойной тариф минимум.

– Вообще-то мне нужно пешком пройти пару кварталов, вы меня здесь не высадите? – Он более чем доволен этим, и не успевает дверца полностью захлопнуться, такси свинчивает за угол к востоку и некой судьбе, думать о которой ей уже не нужно.

Максин в Верхнем Ист-Сайде не чужая, хотя ей тут по-прежнему неуютно. Ребенком она ходила в среднюю школу Джулии Ричмен – ну, в завязке бывала разок-другой – по Восточной 67-й, ездила через весь город на автобусах пять дней в неделю, так и не привыкла. Глубинка, ленты в волосах. Визиты сюда всякий раз – как зайти в комплексно застроенную общину карликов, все мелкомасштабное, кварталы короче, переход через авеню требует меньше времени, так и ждешь, что в любую минуту к тебе подойдет крохотный официальный зазывала и скажет: «Как градоначальник Города Жевунов…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги