Читаем Край навылет полностью

В вестибюле на выходе она у таксофона вызывает мотор, как вдруг сталкивается не с кем иным, как с былым своим подельником по краже вина, Рэнди, последний раз виденным на выезде с парковки у маяка Монток. Сегодня, похоже, он чем-то немного озабочен. Они удаляются на канапе под скриншот размерами с фреску во всю стену из начала «Письма» (1940), где Бетти Дейвис делает вид, будто вгоняет шесть пуль в не упомянутого в титрах, хоть, вероятно, и не оставшегося неотблагодаренным «Дейвида Ньюэлла».

– Угадайте, а, этот сукин сын Мроз? Отозвал у меня доступ к себе в дом. Кто-то, наверно, провел инвентаризацию вина. А мои номера сняли с видеонаблюдения.

– Облом. Никаких юридических последствий, я надеюсь.

– Пока нет. Сказать вам правду, я и сам доволен, что оттуда убрался. Всякая зловещая срань в последнее время в воздухе носится. – Странные огни в темные часы, посетители с очень чудны́ми на вид глазами, чеки возвращаются, только теперь все нечитабельно исписанные. – По всему Монтоку съемочные группы вдруг с паранормальных каналов. Легавые пашут сверхурочно, распутывают таинственные инциденты вроде того пожара у Бруно и Шэй. Вы, наверно, уже слыхали про Уэстчерского Уда?

– Последнее – что он в бегах.

– Он в Юте.

– Что?

– Все втроем, я вчера бумажную почту получил, они женятся. Друг на друге.

– Так они не просто скипнули, они сбежали жениться?

– Во, глядите. – Гравированная карточка, с участием цветов, свадебных колокольчиков, купидонов, какой-то не-слишком-очевидно-читаемый хипповский шрифт.

Максин, которую уже начало подташнивать, читает, докуда необходимо.

– Это приглашение на их подарочную вечеринку, Рэнди? В Юте что, троим людям жениться легально?

– Вероятно, нет, но знаете же, как оно бывает, с кем-нибудь в баре зазнакомишься, уровень трепа зашкаливает, а скоро, чокнутые импульсивные детки, они уже заскакивают в рыдван и прут туда.

– И вы, э-э, планируете посетить это сборище?

– И без того трудно прикинуть, что бы им такого подарить. Его, Его и Ее ванный ансамбль? Туалетный столик с тремя раковинами?

– Комплект кухонной утвари из тридцати предметов.

– Вот, пожалуйста. На них, должно быть, выписали уже федеральный ордер, вы б могли быстро подхватить какую-нибудь сменку, слетать туда, может, и я с вами рындой.

– Я не охочусь за головами, Рэнди. Просто бухгалтер, которого немного удивляет, что отношения затянулись больше, чем на десять минут, после того, как деньги заморозили. Фактически, я думаю, это довольно мило. Должно быть, я становлюсь своей матерью.

– Ну, есть что-то в том, как Шэй и Бруно выступили за старину Уда. Только начнешь как-то злиться на людскую природу, как эти же люди тебя и одурачат.

– Или в моей специальности, – напоминает Максин скорее себе, чем Рэнди, – люди тебя одурачивают, а через некоторое время начинаешь злиться.

В «Лёманн» она возвращается примерно тогда же, когда Корнелия выныривает из женских толп в Задней Комнате, где покушалась на растление вешалок со скидочной одеждой, с сомнением щурилась на дизайнерские этикетки, запрашивала совета посредством сотового телефона у своих дочерей-подростков с нулевым размером. Максин распознает в Корнелии симптомы развитого ОЛУХа, сиречь Одури Ликвидационно-Уценочной Хватки.

– Вы умираете от голода, пойдемте что-нибудь найдем, пока не упали в обморок, – и они отправляются искать себе ланч. В прежнюю эпоху Фордэм-роуд, как ей помнится, по соседству можно было найти хотя бы приличный кныш, классический яичный коктейль. Тут же теперь лишь «Пицца Домино» да «Макдоналдс» и, вероятно притворная, еврейская закусочная, «Бублички-с-Блинцами», где Корнелия, разумеется, просто обязана отобедать – узнала о ней, несомненно, из какого-нибудь бюллетеня Младшей Лиги, и где вот они уже сидят в кабинке, в окружении стольких покупок Корнелии, что хватит на мусорный контейнер, для коих «импульсивные», быть может, слишком доброе определение.

Хотя бы не дамская чайная где-нибудь на задворках центра. Официантка, Линда, – классический ветеран закусочных, кому нужно услышать от Корнелии звуков лишь на две секунды, чтоб пробормотать:

– Думает, я горничная снизу, – меж тем как Корнелия подчеркнуто запрашивает «еврейский» ржаной хлебец для своего комбо индюшки-с-пастрами и ростбифом. Сэндвич доставляют:

– И вы вполне уверены, что это еврейский ржаной хлеб.

– Счас спрошу. Алло! – Поднося сэндвич к лицу. – Ты еврей? Клиентка желает знать, прежде чем тебя съест. Что? Нет, она гойша, но у них кошерного не бывает, может, они заместо эти вот крошки щиплют, – тип-того.

Максин знакомит Корнелию с «Сель-Реем Д-ра Брауна», наливает ей в стакан.

– Вот, еврейское шампанское.

– Интересно, немного скорее demi-sec[101] – извините, э, Линда? у вас случаем не найдется такого же, но посуше, быть может, brut…?

– Ш-шш, – заводится Максин, хотя Линда, распознав в этом БАСПовую шутливость, игнорит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги