Женщину отличала переменчивость настроения, однако Занудин без раздумий списывал это на свойство пола: мол, разве женщины не все такие, если разобраться? Ей нравилось быть внешне серьезной и озабоченной тысячью всевозможных дел, но кокетство в натуре все равно превалировало. Кто за ней тут ухлестывает, Занудин пока не раскусил…
Жертва являл собой (как и с самого начала это бросилось в глаза) бездну всякого рода болезней и комплексов; но удивительно — жалости к себе не вызывал. Было в его ущербности что-то такое таинственно органичное и в то же время — будто преднамеренное. Круг общения Жертвы ограничивался Дауном, дядюшкой Ноем и Поэтом. Впрочем, Поэт в «Ковчеге» не обделял вниманием никого — язык его испытывал зуд никогда не прекращающийся.
Дядюшка Ной от слов по-прежнему не отказывался и при каждом удобном случае не уставал повторяться: «Будьте моим гостем, Зануда. Куда вам спешить?» В глазах Занудина простреливала податливая искорка, но отвечать что-то конкретное он не торопился.
Занудин чувствовал себя вполне непринужденно в «Ковчеге», однако вот на какую вещь он успел обратить внимание. То, что комната самого Занудина для доброй половины «ковчеговских» обитателей превратилась в проходной двор, воспринималось как норма. Но вообще — заходить в номера соседей и интересоваться, кто чем занимается, было здесь явно не принято. Каждый имел свойство запираться на ключ. А дверь Жертвы, к примеру, была и вовсе оснащена четырьмя громадными металлическими засовами.
Занудин, как ни пытался, не мог себе представить, что за секреты здешние обитатели скрывают. Что представляет собой их досуг? Ладно уж Виртуал — ну а как быть с остальными? Дни и ночи за запертыми дверями, и только редкие вылазки в холл: принять пищу да обменяться кислыми приветствиями, а то и просто без них обойтись…
Все это Занудин мысленно присовокупил к тем странностям, которые были отмечены им раньше, но выстроить хоть какой-то остов удобоваримого объяснения пока не представлялось легкой задачей. В итоге любопытство неуклонно превращалось далеко не в последнюю причину из тех, что держали Занудина в «Ковчеге».
Все как будто бы шло своим чередом… А завеса «ковчеговской» тайны постепенно и неминуемо приоткрывалась…
Помятые падением с лестницы бока уже не стонали, и бессмысленно зарабатывать пролежни было ни к чему. Только легкое головокружение удерживало этим вечером Занудина от подъема. «Полный день проведу завтра на ногах! — бойко решил он про себя. — Похворал — и хватит! Сегодня вот разве еще отдохну…» Всплывший в памяти мотив какой-то популярной в былые годы песенки долго и муторно дразнил как комар-пискун, которого нипочем не удается ни отогнать, ни прихлопнуть. Тщетно пытаясь вспомнить кто ее исполнял, он так и скоротал время до глубокой ночи. Когда стрелки часов показали пять минут третьего, в дверь ритмично постучали.
Занудин решил проигнорировать этот чей-то неуместный по времени визит, потушил бра над кроватью и уткнулся щекой в подушку. Но дверь в воцарившейся темноте тем не менее отворилась, и в комнату вошел человек.
— Есть кто-нибудь? — позвал выразительный мужской баритон. — Эй, мистер Сосунок…
Занудин не мог видеть человека, но голос был ему явно не знаком. Рука потянулась к выключателю — и рассеянный свет вновь залил комнату.
— Вы кто? Что вам нужно?
Молодой человек с длинными вьющимися волосами, в коричневых кожаных штанах и белой навыпуск рубахе качнулся и, чтобы не рухнуть на пол, поскорее добрался до кресла. Безвольно болтающаяся рука сжимала бутылку с недопитым ликером, язык устало облизывал чувственно слепленные губы. Глаза сбились в кучу. Парень был безнадежно пьян.
— Вы кто? Что вам нужно?! — повторил Занудин, на этот раз пытаясь вложить в интонацию побольше угрозы (Занудин лег в постель без нижнего белья и теперь не решался покидать своего укрытия).
— Джин. Джин Маррисон, — устало представился незваный гость.
— Что мне с вашего имени?! Зачем вы сюда ввалились посреди ночи, вот что меня интересует? Вы пьяны!
— Ха-ха-ха-ха, — рассмеялся Маррисон, закидывая голову. — Конечно, я пьян. Естественно, я пьян. Ясная хрень — я пьян! — Человек перевел свой сонно-тоскливый взгляд на Занудина. — Ну а вы что же, мистер Сосунок, разве не будете задавать мне своих дурацких вопросов?
Занудин был подавлен и молчал. Он и раньше никогда не умел найти общего языка с перебравшими алкоголя индивидуумами, и такие люди его даже пугали (если только он сам не пребывал в «соответствующей кондиции»).
Маррисон отвернулся от Занудина.