Читаем Коварный выстрел полностью

— Кто-либо спрашивал мисс Дейвис? Какие-нибудь подозрительные или незнакомые люди слонялись здесь?

Он покачал головой:

— Нет, сэр. Никто. Но рядом с окном той комнаты как раз проходит пожарная лестница. Могли подняться по ней…

— Да, — вздохнул я. — Что ж, спасибо, извините за беспокойство.

— Да какие беспокойства, лейтенант, — сказал он. — Уходите?

— Уходим, — буркнул я и направился к выходу.

— Лейтенант, — виновато окликнул меня управляющий. — Извините, что ничем не смог вам помочь…

— Ничего, — ответил я. — Еще раз спасибо, — я пошел дальше.

— Лейтенант! — в отчаянье взмолился управляющий. — А что мне делать с тем конвертом, что попросила сохранить мисс Дейвис?

Мы с Полником остановились как вкопанные, потом посмотрели друг на друга, развернулись и кинулись к стойке управляющего.

На лице его было написано явное смущение.

— Не хотел вам причинять лишние беспокойства, лейтенант, — сказал он. — Но что мне с ним делать?

— Можете отдать его мне, — я постарался придать голосу равнодушный оттенок.

Лицо его посветлело.

— Здорово, гора с плеч, а то я не знал, что с ним делать. Сейчас принесу.

Через несколько секунд он протянул мне тяжелый конверт, на котором было написано имя Селмы Дейвис. Я разорвал его и вытряхнул содержимое на стойку. Из конверта выпал огромный патрон и покатился к краю стойки. Полник успел прижать его своим мощным кулаком и посмотрел на меня.

— Это мы и искали, лейтенант?

— Думаю, что да, — ответил я. — А ты что хотел найти в комнате — завернутую в упаковку блондинку?

— Не в этом дело, лейтенант, — он поморщился. — С меня хватило Селмы Дейвис.

Я положил патрон в карман, поблагодарил управляющего и пошел к своей машине. Полника я высадил у конторы, сказав, что поеду в отдел по расследованию убийств, — если я ему понадоблюсь, он сможет найти меня там.

Я посмотрел на часы — половина пятого. Дверь кабинета капитана Баркера была открыта, проходя мимо, я засунул голову в проем и поприветствовал его.

— Говорят, шерифа завалили убийствами. — Он довольно осклабился. — Ну, как дела, Эл?

— Отлично, — ответил я. — Похоже только, что все эти дела скоро перейдут к вам!

— Не нужны нам ваши объедки, Эл, — он помрачнел. — Скажи Леверсу, что если он не может с ними справиться сам, пусть подпишет на папках «Преступление не раскрыто».

— Скажу, но он не захочет меня слушать. Ему подавай справедливость, да и через несколько месяцев выборы — хочется еще посидеть в своем кресле.

— Слушай, что ты у него торчишь, Эл? — спросил он. — Возвращайся к нам.

— А что, инспектор Мартин завел себе новую молоденькую секретаршу?

— Нет. — Он поморщился. — Все те же старые перечницы по всей конторе.

— Ну, тогда я поработаю с шерифом, — сказал я. — Правда, все дело в том, захочет ли он работать со мной, дальше?

Я прошел дальше по коридору и открыл дверь с табличкой «Отдел баллистики».

— Привет! — радостно воскликнул Рей Моррис. — Явился Господин Обольститель собственной персоной. Могу сказать без всякой экспертизы, лейтенант, что все блондинки смертоносные.

— Сегодня, я смотрю, тут у вас с черным юмором все в порядке, — заметил я. — Что случилось? Инспектор заболел и умер?

— Весна, дружище Эл, — воскликнул он. — А ты, похоже, состарился, чтобы замечать подобное, а?

Я достал из кармана патрон и положил на стол перед ним.

— Что ты можешь сказать вот об этом? — спросил я.

Рей положил патрон себе на ладонь, оценивающе посмотрел на него, потом подбросил несколько раз.

— А что ты хочешь знать, Эл?

— Все.

— Сам видишь, что очень большой, — сказал он. — Пробьешь любую сосновую доску навылет. Подожди, посмотрю повнимательней.

Он достал лупу и стал осматривать патрон со всех сторон.

— Калибр шестьсот, — сказал он. — Таким слона остановишь. Сделан в Бельгии. — Он выпрямился и еще раз подбросил патрон в воздух. — В основном используется для ружей «континенталь», Эл. Они экспортируются в Америку. С таким калибром двустволка стоит около двух тысяч долларов, отличное ружье, что ни говори.

— И этот патрон никогда не использовали, — сказал я. — Правильно.

— Да, — согласился он. — Он холостой.

— Откуда ты знаешь? — подозрительно спросил я. Он снова подбросил его в воздух.

— Вес, дорогой мой, вес. Слишком легкий для своего размера.

— А ты уверен, что патрон холостой? — настаивал я на своем.

— Слушай, кто из нас эксперт по баллистике, ты или я? — сухо спросил он. — Ладно, на вопрос можешь не отвечать. Хочешь, я разберу его, и ты сам во всем убедишься?

— Почему бы и нет? — сказал я. — Я никуда не спешу.

Через пару секунд Моррис извлек пулю и показал мне пустой патрон.

— Ну что, удовлетворен? — едко спросил он. — Я никогда не ошибаюсь в таких делах… — Он неожиданно смолк, нахмурился. — Подожди-ка, — сказал он и снова взял в руки лупу.

— Ну? — потребовал я.

— Ну и ну! — пробормотал он. Он глянул на меня и виновато улыбнулся. — Ошибся впервые в жизни. Патрон действительно использовали.

— Как же так! Ведь пуля осталась в патроне!

Рей склонился над лупой, покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эл Уилер

Похожие книги