Читаем Кот в сапогах ищет клад полностью

– Я прикажу немедленно вам их приготовить. И прослежу, чтоб сливки были самые свежие. Лечу в поварню. – Кот опрометью выбежал из зала.

Все между тем спустились вниз и стали усаживаться в карету. Барон Обиралло любезно поддержал принцессу Флоретту под локоть. Жак прыгнул на облучок. А собаки-кладозубы забрались на запятки.

– Я сам буду править лошадьми. – Жак оглянулся. – Эй, а где же мой Кот?

– Отправляйтесь, отправляйтесь! Мы вас в два счета догоним. – Леди Мяу выглянула из окна и помахала лапкой.

– И правда, не стоит их ждать, – подмигнув кошке, небрежно сказал барон Обиралло. – Эти звери бегают так быстро.

– Все-таки поспешите! – крикнул Жак.

Оставшись одна, леди Мяу оглянулась по сторонам и торопливо прыгнула в угол. Она постучала когтем по полу возле мышиной норки. Оттуда высунулась треугольная мышиная голова, увенчанная короной.

– Сеть сплетена! Сеть сплетена! – возбужденно пропищала королева-мышь и тут же скрылась.

Кот в сапогах вошел в зал, держа на золотом подносе бокал со взбитыми сливками.

– Мне что-то расхотелось, – капризно промолвила леди Мяу. – Другое дело, селедочная го… – Тут она, не договорив, умолкла.

– Тогда позвольте предложить вам лапу, и отправимся вслед за нашими хозяевами, – сказал ей Кот.

– Они сказали, что мы можем не торопиться, – лениво протянула леди Мяу. – Они решили устроить привал на первой же поляне. Так что у нас еще уйма времени. Давайте пройдемся по замку. Тем более мне хочется побыть с вами наедине.

Услыхав это, Кот пришел в полный восторг:

– Конечно, я вам все здесь покажу!

– Признаться, я предпочитаю таинственные подвалы, укромные подземелья, темные, уютные уголки.

– Лично меня больше привлекают чердак и крыша. Но ваше слово для меня – закон.

– Это так романтично пройтись под сырыми нависшими сводами! – вкрадчиво промурлыкала леди Мяу. И поманила его за собой. Они стали спускаться по крутым замшелым ступеням.

– Ниже, еще ниже, – нежно шептала, склоняясь к нему, леди Мяу.

– А вы не простудитесь? – обеспокоился Кот. – Осторожней, здесь нет перил. Недолго оступиться и полететь кувырком!

Между камней темнела глубокая дыра. И тут произошло нечто совсем неожиданное. Леди Мяу вдруг с силой толкнула его в бездонный провал. Кот с визгом провалился куда-то в темноту.

– Вот ты и оступился и полетел кувырком! – захохотала вдогонку леди Мяу.

Несколько раз перекувыркнувшись в воздухе, Кот шмякнулся на каменный пол – и тут же вскочил. Послышался звон и скрежет. Множество маленьких лапок разом накинули на него железную сеть. Кот почувствовал, что не может пошевелиться.

– Попался! Попался! – запищали мышиные голоса.

Кот попытался освободиться. Но в этот миг щелкнул замок. Сеть была заперта.

Во тьме загорелось множество крошечных факелов. И осветились низкие своды подземелья.

В окружении пажей и придворных дам появилась королева-мышь. Каким злорадством горели ее круглые глазки!

– Теперь ты в моей власти, проклятое чудовище! – сказала она, с гордым видом обходя его кругом.

– Делай с ним что хочешь! Я тебе дарю этого дуралея Кота! – крикнула сверху леди Мяу.

– Коварная леди Мяу! Ты предала все мои чувства! – в отчаянии воскликнул Кот в сапогах.

– Никакая я не леди Мяу! Я кошка Оборвашка! А мой хозяин – страшный Разбойник! – воскликнула красавица. В ее ушах сверкнули алмазы. – Да здравствует селедочная голова! – С этими словами рыжая изменница исчезла.

– Наконец настал час моего торжества! – Королева гордо вскинула голову.

Мыши окружили ее подобострастной толпой. Они целовали следы ее лапок на пыльном полу.

– Что мы будем делать с нашим мерзким пленником? – обратилась к своим подданным королева-мышь.

– Пытать и мучить! – наперебой радостно запищали мыши.

Кот обреченно закрыл глаза.

– Но сначала мы споем ему нашу песню великих победителей! – запищали мыши. И хором запели:

Помни, страшное чудовище,Не добыть тебе сокровище!Будь ты в шляпе иль в берете,Ты попался в наши сети,Не спастись тебе никак.Погибай же, лютый враг!

Тем временем леди Мяу выбралась из подземелья. Перебегая через зал, она слышала доносившийся снизу торжествующий мышиный хор.

Леди Мяу на бегу взглянула в высокое зеркало.

"До чего же мила и хороша!" – с восхищением подумала она.

Леди Мяу выбежала из замка и бросилась через луг к лесу по следам, оставленным колесами кареты. На север к скалистым горам.

<p>Глава VII</p><p>УЖАСНОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ БАРОНА ОБИРАЛЛО</p>

Карета катилась по зеленой дороге. В окно кареты веяло прохладой и ароматом лесных цветов. Иногда свисающие ветви с шорохом скользили по крыше.

Жак то и дело оглядывался, он не мог понять, куда же подевался его верный друг Кот в сапогах. В это время кто-то прыгнул прямо на подножку кареты.

– Это ты, мой Кот? – с надеждой воскликнул Жак. Но это была леди Мяу.

– Что касается вашего Кота, то он сейчас глубоко под землей, – с очень довольным видом промурлыкала леди Мяу.

– А, так он пошел вслед за гномами! – кивнул Жак.

Перейти на страницу:

Похожие книги