Читаем Кот-Супервизор и сын его Пушок полностью

Итак, полюбил Зевс прекрасную Ио. А чтобы скрыть ее от жены, превратил возлюбленную в белоснежную корову. Финт не прошел: Гера с невинным видом попросила подарок – эту самую корову. Игра продолжается: примерный муж не может отказать жене, а Гера (нет, не поджарила – что за садизм, Пушок!) постаралась обеспечить Ио вечное пребывание в коровьей шкуре, отдав ее под неусыпный надзор стоокому Аргусу. (Где размещались все эти глаза? Говорят, по всему телу – вот пакость-то еще на голову Ио!)

Тут Зевс, наконец, набрался храбрости вступиться за любимую. Не сам, конечно, а с помощью своего резвого сына – хитроумного Гермеса. Тот усыпил своими речами Аргуса: сомкнулись все сто очей сторожа – и отсек Гермес ему голову. Но Гера не дремлет: посылает она гигантского овода – и ужасным своим жалом гонит мерзкое насекомое несчастную Ио, не давая ей ни минуты покоя. Зевс вышел из игры; наверное, решил не злить супругу – даже подумать страшно, что она могла бы выкинуть в следующем туре.

Вот и прошлось бедной Ио одной нести злобную месть Геры. Гонимая оводом, пробежала страдалица чуть ли не весь известный грекам мир – вначале на север, в страну скифов, потом на юг, до берегов Нила. И только тут обрела покой. Угомонилась, наконец, Гера (возможно, появилась новая цель на горизонте), и Зевс смог вернуть прежний человеческий образ Ио. Здесь и родила она сына, Эпафа. Он стал первым царем Египта и родоначальником великого поколения героев. И знаешь, Пушок, ничего удивительного: сама Ио проявила великую храбрость, не сломившись под гневом богини, донеся себя – и плод своей любви – до берегов благодатного Нила!

***

П: Вау!

К-С: [Строго] Ты хотел сказать «Мяу»?

П: Нет, папа, «Вау»! «Мяу» слабовато.

К-С: Ну, пожалуй… Теперь спи.

П: Давай песенку про Ио!

К-С: Ладно, получай [Подперев голову лапой, выводит жалостно]:

Огней так много золотых

На небосводе плавится.

Богов так много холостых,

А Ио Зевс понравился.

[Пушок подхватывает припев:]

Богов так много холостых,

А Ио Зевс понравился.

[К-С, понурившись, заводит следующий куплет:]

Ах, рано он завел семью

(Царям так полагается).

Он чтит законную свою,

А Ио – что останется.

[Пушок с отцом, пригорюнившись:]

Он чтит законную свою,

А Ио – что останется.

[К-С, с горечью:]

Под белой шкурой сохранил,

Укрыл свою красавицу.

Но от законной не сокрыл,

А овод так кусается!

[Пушок, выпустив когти:]

Но от законной не сокрыл,

А овод так кусается!

[К-С, с торжеством:]

Как Ио участь ни горька,

В концовке все исправится.

А Гера травит муженька –

Ведь жизнь-то продолжается!

[Оба, во всю глотку:]

А Гера травит муженька –

Ведь жизнь-то продолжается!

П и К-С, вместе: Вау!!!

[ВходитХозяин]

Х: Друзья, тише! Весь дом перебудили. Жена вот, наконец, заснула…

[Коты переглядываются и начинают смеяться]

Х [начинает сердится]: Да что с вами такое?

К-С: Всё-всё! Простите, Хозяин! Спи, Пушок.

[Кот и Хозяин выходят из спальни]

Х [слегка раздраженно]: А что за рисунок у Пушка на тумбочке? Ты о чем с ребенком разговаривал? Уже до сексологии дошли?

К-С [сухо]: Корреджо. «Юпитер и Ио». Вы против классики, Хозяин?

Х: Все же надо учитывать возраст. Ты хотя бы человечьим детям такую Ио не показывай. Лучше в виде коровы – и без Зевса. Есть же картина ван Кампена: Аргус, Гермес с флейтой, Ио-корова…

К-С: Скотный двор с двумя голыми мужиками!

Х: Ну, сам нарисуй!

К-С: И нарисую!

<p>АУ-5: Треть жены в царстве мёртвых</p>

П [горячо]: Не любил он ее!

К-С: Кто?

П: Зевс – Геру. А она – его.

К-С: Молодой ты еще Кот, Пушок. Вот повзрослеешь – поймешь. Не на себе, так на своих клиентах. А у Зевса с Герой было все, как полагается. Вот на рисунке – документальное свидетельство: Зевс отводит в сторону свадебную фату Геры. И женился он по любви.

П: Ну да!

К-С: Да. Было так. Как только Крона вырвало его детьми, мать-Гея переправила Геру в безопасное место – назревала заварушка за власть. Так Гера оказалась на краю Земли, под опекой богини Фетиды.

П: А остальные сестры?

К-С: Не знаю. Кун умалчивает. Думаю, Деметру и Гестию мать тоже отправила к тетушкам.

П: Правильно! Война – не женское дело!

К-С: Не скажи! Были у греков и мудрая воительница Афина-Паллада, и неистовые амазонки… Но вернемся к Гере. Долго жила она в тишине и покое, вдали от Олимпа, где уже вовсю царствовала победившая молодежь под предводительством Зевса. Он, кстати, уже был женат один раз.

П: Развелся?

Перейти на страницу:

Похожие книги