Читаем Кот под кринолином полностью

— Королева оказалось на удивление требовательна в постели, миледи, — говорю негромко и спокойно, без лишних эмоций, лишь бы её ни на что не спровоцировать. — Видимо, долгое отсутствие на супружеском ложе мужа слишком сильно сказалось на Её Величестве. Она всё еще чересчур недоверчива, но тело требует своё. Пришлось хорошенько поработать перед тем, как её язык развязался.

Я с некоторым стыдом вспомнил доверчиво прижимающуюся ко мне девушку, которая после безумств в ванной жаловалась мне на свою непростую судьбу и козла-мужа, снова всё решившего за неё. Только инстинкт выживания запихнул все сожаления куда подальше.

Что мне до этой дурехи, живущей в роскоши и шелках, но считающей себя безумно несчастной? Она не видела жизни, высокомерна и легкомысленна…

Почему-то мне кажется, что я себя оправдываю.

— Недоверчива? Сколько ты уже с ней? — голос графини отдавался в ушах хуже лая ненавистных собак, вот же ж…гиена…

— Неопытная девчонка и такая шлюха, как ты, — графиня спустилась ещё ниже и, сжав в кулаке мою челку, заставила посмотреть себе в глаза. — По-моему, ты плохо стараешься, мальчик! Может, тебе не хватает стимула?

— Простите, миледи, — траш, снова же клок мне выдерет. — Но именно некоторая её неосведомленность и неприятный первый опыт играют со мной злую шутку. Да, я опытная ш… — как же я ненавижу это слово, — опытный жиголо. Мне ничего не стоит раскрыть чьё-то тело, но я не могу настолько быстро вскрыть закупоренную душу. Однако, несмотря на это, мне все же удалось кое-что узнать.

Пальцы вцепились в мои волосы еще сильнее, сжимая до боли, а во взгляде, когда графиня заметила мою оговорку, промелькнула искра усмешки и предвкушения. Похоже, сегодня снова не удастся этого избежать.

— Кое-что? И что же ты узнал? — тон голоса немного спал и стал более вкрадчивым, отчего толпы мурашек пробежали по спине. Она всё еще пристально смотрела мне в глаза, будто не замечания моих попыток спрятать взгляд, но руки уже опускались на пуговицы камзола, медленно, но верно расстегивая их одну за другой. На мгновение я вспомнил тонкие пальчики молодой королевы, буквально несколько часов назад занимающиеся тем же, но тяжесть момента быстро прогнала иллюзии.

— Через четыре дня их величества собираются отправиться в зимний дворец. Лето выдалось слишком холодным и дождливым… — резко впившиеся в грудь длинные ноготочки графини напомнили мне, что лишняя информация её совершенно не интересует. — Королевскую чету было решено отправить на день раньше официального отъезда. Его Величество слишком подозрителен и последнее время видит заговор под каждым кустом, поэтому настоял на присутствии при переезде только самых доверенных людей.

— Только доверенные люди? — волки не могут мурлыкать, но голос графини будто перекатывался где-то внутри. — Значит, через три дня и почти без охраны? Ты славно потрудился, Винсент, — обманчиво ласковый тон, главное не расслабляться. — Ты отличная шлюха! — снова резкий лай и фраза хуже звонкой пощечины.

Камзол полетел на пол, одна её рука легла на бедро, другая резко развернула к перилам и столкнула на ступеньки лестницы.

Я едва успел упереться руками, чтоб не травмировать лицо. Еще секунда — и штаны уже расстегнуты и приспущены, а её ладони по-хозяйски начали двигаться там, принося с собой грубую, ненавистную, но всё же ласку. Которую она иногда прерывала, проводя когтями по спине, словно метя.

— Только такая прогнившая шлюха, как ты, может возбудиться оттого, что его сейчас будут трахать на лестнице, — прошептала она возбужденно на ухо. Уж кто бы говорил, по мне, так когда течешь от чужого унижения — тоже не признак святости, сука. — Иди ко мне в спальню. Я уже настроилась позаботиться о твоем стимуле, так что сначала — порка. И только потом — награда. И штаны застегни. Знаю, что тебе так привычней, но мой дом — не бордель все-таки!

Как же мне иногда хочется перегрызть ей горло.

<p>Глава 4</p>

Ривриен:

Обед, как ни странно, прошел довольно мирно. Наверное, потому, что я слегка отвлекся от жены на ее молодого родственника. Чудесный пятнадцатилетний ребенок, пантера и кот в невинной золотоволосой упаковке ангела с картинки.

Старший сын у троюродного братца Айриш полностью оправдывал старинную присказку: «Первый блин — комом». Зато младший… Младший, бесспорно, удался. Причем, засранец малолетний, старательно строил глазки и мне, и королеве, и, похоже, небезуспешно, потому что Айриш даже пару раз ему улыбнулась и соизволила задать несколько вопросов. Раз это дитя так забавляет мою жену, наверное, имеет смысл оставить его при дворе.

Ужинали мы с королевой раздельно. Она в обществе своих фрейлин, я — в компании своих друзей. А поздно вечером, идя по коридору в свою спальню, краем глаза я отметил быстрое движение за одной из скульптур, изображавших, само собой, кого-то из достойнейших предков моей жены.

Перейти на страницу:

Похожие книги