Читаем Костры Эдема полностью

Глаза Майи наполнились гневом.

– Неужели она тебя не знает?

– Выходит, нет.

Она уронила оружие в сумку. Трамбо хотел было выхватить сумку из ее рук, но потом передумал.

– Мне нужна твоя помощь, дорогая.

– Какая? – Она подняла голову, подставляя мягкому свету свечей свое идеальное лицо.

– Улетай утром. Иначе Кэтлин найдет тебя здесь и пополнит список моих грехов.

Нижняя губа Майи капризно оттопырилась.

Трамбо сел на кровать и погладил ее по ноге через простыню.

– Послушай, детка. Это все продлится еще не больше месяца. Потом я стану свободным и мы с тобой поженимся. Сейчас для меня главное – продать Мауна-Пеле. Поверь, мы найдем, где провести медовый месяц.

Майя наклонила голову:

– У тебя правда ничего не было с этой… этой Бики?

– Я о ней почти и не слышал.

Она прижалась к нему:

– Хорошо. Только вернись сегодня ко мне.

Трамбо колебался не больше секунды:

– Ладно. Давай сюда пистолет.

– Нет. Я боюсь. Ты же сам говорил, что здесь пропадают люди.

Трамбо вздохнул.

«Тогда зачем ты приехала, идиотка?» – подумал он.

– Я прямо сейчас пошлю сюда двух охранников.

Майя оглянулась на незанавешенные окна.

– Они не будут подсматривать, – пообещал он. – Тут на западе только скалы и океан. Отдай пистолет.

– Отдам, когда ты вернешься.

Трамбо пожал плечами. Он хорошо знал этот тон и был рад, что вел дела в основном с мужчинами.

– Ладно, детка, но это будет не скоро. У меня уйма дел.

Майя укрылась простыней до самых глаз и хитро посмотрела на него:

– Я подожду.

Трамбо поцеловал ее в макушку. Едва выйдя из дома, он включил радиотелефон:

– Уилл?

– Да, босс.

– Что там с Бриггсом и Диллоном?

В трубке протрещали помехи.

– Не знаю, стоит ли…

– Стоит.

– Диллон в медпункте. Бриггс пропал.

Трамбо облокотился на перила хале. В тридцати футах от него о лавовые скалы с грохотом разбивались волны.

– Что случилось?

– Неизвестно. Диллон не может говорить. Похоже, что-то внизу…

Ударил гром, и новые помехи проглотили конец фразы.

– Уилл? Ты меня слышишь?

– Да.

– Я сейчас приеду. – Он оглянулся на закрытую дверь. – Только заеду в сарай. Пускай Фредриксон пошлет еще человека к дому Майи, а сам встретит меня у сарая через сорок пять минут. Пусть он ждет снаружи.

– Хорошо, мистер Т. Но я думал, вы захотите…

– Увидимся через час, – сказал Трамбо и отключил телефон.

Он сел в тележку и поехал по асфальтовой дорожке, уходящей с полуострова. Фары освещали мокрую листву и косые струи дождя. Через тридцать футов они нащупали фигуру в дождевике и бейсбольной кепке.

– Майклс?

– Да, сэр.

– Где второй?

– На северной стороне. Мы патрулируем.

Трамбо кивнул:

– Скоро Фредриксон пришлет подкрепление. У тебя есть радио?

– Конечно. – Майклс показал ему радиотелефон на поясе.

– Дай-ка мне пистолет. Тебе принесут другой.

– Другой… да, конечно. – Охранник протянул ему оружие. – Это браунинг, мистер Трамбо. Девятимиллиметровый, с затвором…

– Да, да. Попроси Фредриксона передать тебе другой.

Он уже собирался ехать, но охранник умоляюще протянул к нему руку.

– Что еще?

– Мистер Трамбо…

– Что?

– Не могли бы вы вернуть мне пистолет? Это подарок моей первой жены… я очень им дорожу…

– Все с ума посходили, – сказал Трамбо и поехал прочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги