СЭР ДЖОН. Сведи меня на сцену. Клянусь, никакие орды вандалов не остановят меня.
Исполняйте мой приказ!
МИЛЕДИ. А кто сделает объявление публике?
СЭР ДЖОН. Дэвенпорт — Скотт, конечно.
НОРМАН
СЭР ДЖОН. Тогда ты, Норман.
НОРМАН. Я, сэр? Нет, я не могу, сэр!
СЭР ДЖОН. Ты, Норман. Ты!
НОРМАН. Но, сэр, я ни за что не запомню текста…
СЭР ДЖОН. Не спорь, это мое приказание. Мне и так сегодня нелегко!..
НОРМАН. Нет, сэр. Сэр, я же не одет как надо.
СЭР ДЖОН. Оденься.
НОРМАН
Действие второе
НОРМАН
С
МЭДЖ. Приготовиться. Занять места у пульта. Притушить свет в зале.
Выключаем свет в зале.
Барабанный бой!
Приготовиться к выходу! Свет на сцене! Занавес!
НОРМАН. Ну как тебе мой выход, Джеффри? С объявлением. Получилось?
ДЖЕФФРИ. Конечно, старина, все в лучшем виде.
НОРМАН. А вам как, миледи?
МИЛЕДИ. Лучше мистера Дэвенпорта.
НОРМАН. Серьезно? Вы так думаете? Я ужасно нервничал. Думаете, они не заметили моей оговорки? Когда я чуть было не сказал: «…кто хочет остаться в живых…» Я готов был сквозь землю провалиться. Нет, серьезно, я не оскандалился?
МИЛЕДИ. Вы были восхитительны.
НОРМАН. Он сказал что-нибудь?
МИЛЕДИ. Нет.
КЕНТ. Я думал, что герцог Альбанский нравится королю больше герцога Корнуэльского.
ГЛОСТЕР. Так нам всегда казалось.
КЕНТ. Это ваш сын, милорд?
ГЛОСТЕР. Я причастен, сэр, к его рождению. Я так часто краснел, признаваясь в этом, что постепенно перестал смущаться.
КЕНТ. Я не понимаю вас.
ГЛОСТЕР. Зато мать этого молодца поняла меня с первого взгляда и получила сына в люльку раньше, чем… У меня есть законный сын, сэр, на год с чем-то старше этого, который тем не менее ничуть мне не дороже… Знаешь ты, кто этот благородный господин, Эдмонд?
ЭДМОНД. Нет, милорд.
ГЛОСТЕР. Это Кент. Помни и уважай графа. Это достойнейший друг мой.
МЭДЖ. Включаем запись.
Пожалуйста, приготовьтесь, миледи. Сэр Джон, пожалуйста, приготовьтесь!