Читаем Космогон полностью

– Схватитесь за что-нибудь, – порекомендовал ему Росс. – Сейчас я встречу остальных и…

– Что это значит, капитан?! – пропел за спиной Джошуа мелодичный голос, поднявшись в середине короткой фразы на целую октаву.

Джошуа вернулся к лифту. Сначала увидел протянутую ему с балетной грацией руку, потом и всё остальное. «Не китаянка, значит – мисс Гилберт. Ничего себе – старая дева!» Именно от таких женщин капитан Росс старался держаться как можно дальше, поэтому, подавая руку, чтобы помочь выбраться из лифта, отвёл глаза. Поэтому и не сразу понял, какая важная персона оказала ему честь, приняв помощь.

– Ну что же вы, капитан? – укорила его за нерасторопность пассажирка, вцепилась в предложенную руку мёртвой хваткой и впорхнула в салон. – Вы проводите меня в каюту? Где мой багаж? Мальчики с этой – как она называется? – пересадочной станции обещали о нём позаботиться.

Самый младший из «мальчиков», как это доподлинно было известно капитану Россу, давно разменял пятый десяток. Немедленно провожать мисс Гилберт в каюту и заниматься её багажом не входило в планы капитана. Надо было сперва извлечь из лифта остальных пассажиров, но мисс Гилберт и не думала разжать коготки. Джошуа собрался с духом и обратился к пассажирке:

– Мисс Гилберт…

Когда говоришь с дамой, неприлично смотреть в сторону, волей-неволей, а окажешься с нею лицом к лицу. Капитан Росс остолбенел. Узнал, кого придётся везти. Мисс Гилберт, слегка склонив голову, смотрела на Джошуа.

Волосы мисс Гилберт – чистая платина. Голос мисс Гилберт – чистое золото. Руки и плечи мисс Гилберт – каррарский мрамор. Шея её… Внимательный наблюдатель заметил бы, что после путешествия в орбитальном самолёте мрамор нуждается в реставрации, но внимание Джошуа в тот миг было притуплено. Изабелла Гилберт собственной персоной! Люси из «Алмазного дыма»! Бэла из «Осколков»!

– Кхе! – Капитан Росс поперхнулся словами, глядя в прищуренные глаза королевы реал-видео. Глаза мисс Гилберт – изумруды. Щёки её…

Подходящие выражения куда-то делись от встряски, вместо них Джош выдал фразу, заготовленную для старой девы:

– Ми… мисс Гилберт, возьмитесь за поручень. Повисите тут, пока я встречу остальных.

– По-ви-сите?! – трезвучно возмутилась Изабелла. – Где же поручень?

Поручня поблизости не нашлось. Надо было как-то выйти из дурацкого положения, и Джошуа стал искать помощника.

– Мистер Марси… – начал он, озираясь.

Хотел сдать пассажирку с рук на руки, но не вышло. Марсианина в салоне не оказалось.

«Где он?» – изумился капитан.

– Этот Марси, – громко сообщила мисс Гилберт, – чурбан неотёсанный. Хам. Другой на его месте… Влезть первым и такое сказать! И кому?! Мне!

Капитан не стал спрашивать, как именно Марсианин обозвал несравненную Изабеллу в перепалке за право первым ступить на борт. Дверь поста управления была открыта. Джошуа точно знал, что закрыл её, следуя инструкции, когда готовился встречать туристов.

– За кресло держитесь, – бросил он, высвобождая руку.

– Ох! – только и ответила мисс Гилберт, отброшенная в сторону его энергичным движением.

Не заботясь о том, последовала ли она совету или нет, капитан Росс устремился в рубку. Целился в дверь, но чуть-чуть не рассчитал, пришлось оттолкнуться от перегородки. На лету думал: «Что ему там понадобилось? Туристы, чтоб их!»

Марсианин разглядывал экран предиктора-штурмана. Когда капитан Росс, словно ракета воздух-воздух, влетел на пост управления, пассажир как раз нажал клавишу «ввод».

– С ума сошёл! – заорал Джош, сгрёб на лету рукою ремень штурманского кресла и потому только не въехал с разлёту ногами в пульт.

– Похоже на то, – заметил Марсианин, которому всё-таки досталось коленом пониже поясницы. Выразив таким образом протест против действий капитана, он выпрямился и с невозмутимым видом стал ждать продолжения. Пару раз при этом скосил глаза на экран.

– Кто вам разрешил войти на пост управле… в рубку? – грозно спросил капитан, оставляя ремень и хватаясь за скобу пульта, чтобы придать себе устойчивости.

– В договоре сказано, что я могу побыть за штурмана.

Марсианин широко улыбался. Выглядел простодушным, но не прикидывался ли?

– Зачем вы запустили штурмана?

– Вот эту кнопку?

Джош поймал его за руку:

– Ничего больше не трогайте!

Марсианин, дёрнув рукой, высвободился, но тон не изменил, спросил с наивной улыбкой:

– А почему у вас здесь всё не заблокировано? Должна же быть защита от дурака вроде меня? И вы не ответили, капитан. Как быть с договором? Там написано…

– Только во время прилунения, – отчеканил капитан Росс. – Только с разрешения капитана. Так в договоре сказано. А я…

– Что – вы? – с любопытством разглядывая блестящий капитанский погон, осведомился Марсианин.

– Ещё подумаю, можно ли предоставить вам это право.

– А что вы сделаете, если я плюну на ваш запрет?

Джошуа, дыша через нос, несколько секунд мерил наглого пассажира взглядом, потом прошипел:

– Знаете что, Рэй?!

«Ш-клац!» – щёлкнуло что-то справа, капитан на миг ослеп, смигнул и повернул голову.

«Ш-клац!» – новая вспышка, прямо в глаза.

– Что за чёрт?! – вскричал Джош, закрывая лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги