Читаем Кошмар в Нью-Йорке полностью

Выйдя из машины, он скинул с себя толстое пальто, повесил на шею автомат и подтащил к пролому нужное снаряжение.

Толпа, метавшаяся вокруг пожарища, была охвачена паникой. Однако Болан заметил, как группа людей бросилась ему навстречу. И тотчас справа от себя, в темноте, он увидел еще одну кучу гангстеров, бежавших вдоль ограды. Мак вскинул автомат и выпустил по атакующим мафиози длинную очередь. Про себя он решил, что займется прежде всего теми, кто наступал со стороны дома.

Эта группа «солдат» находилась как раз между горящим домом и оградой. Силуэты гангстеров четко вырисовывались на фоне огня. Мак поднял гранатомет, прицелился и сделал первый выстрел. Гранаты взорвались позади бегущих. Болан внес поправку, опять прицелился и стал посылать одну гранату за другой, сметая с заснеженной целины нападавших, словно мишени в тире. Мафиози остановились — Мак услышал, как застонал раненый. Подобрав тех, кто еще подавал признаки жизни, атакующие быстро отступили.

Болан дал им уйти, потому что теперь занялся подготовкой к бою базуки. Сейчас ему все приходилось делать одному, хотя обычно расчет базуки состоял из двух человек. От толпы суетившихся возле горящих строений отделились несколько фигур и опрометью кинулись к коттеджу, где еще недавно томились девушки. Мак прицелился и выстрелил. Ракета полетела, словно раскаленная комета, ярко вычерчивая траекторию до самой цели. Басовито ухнул мощный взрыв, здание мгновенно просело и окуталось дымом. Мак даже не взглянул, выскочил ли оттуда кто-нибудь, — он перезаряжал базуку, чтобы послать в главный корпус Стоуни-Лодж вторую ракету.

Он стрелял до тех пор, пока старое массивное строение не рухнуло, а пламя целиком не охватило развалины. Те, кто оказался рядом с этим адом, прекратили бессмысленную суету и обратились в бегство.

Мак прекрасно понимал, что очень скоро мафиози придут в себя и постараются перейти в контратаку.

Он глянул на часы и, отложив базуку, снова взялся за гранатомет. Едва лишь мафиози пошли в атаку, как он встретил их настоящим шквалом огня, не забывая при этом следить за флангами и время от времени бросая взгляд в сторону перекрестка, где Перуджиа и Мак-Артур должны были встретить девушек.

Наконец Болан увидел взвившуюся в темное небо красную сигнальную ракету, облегченно вздохнул и начал закругляться.

Он быстро погрузил снаряжение и оставшиеся боеприпасы в грузовик, еще раз посмотрел на догоравшую высоко в небе сигнальную ракету и включил задний ход, чтобы выехать за ограду Стоуни-Лодж.

* * *

Мимо развалин главного корпуса Стоуни-Лодж брел, потеряв одну туфлю и спотыкаясь, Фредди Гамбелла. Он все еще не понимал, что же произошло. Конечно, такой фейерверк мог устроить только паршивый засранец Болан. Это и дураку понятно. Сначала едва слышный взрыв — гаснет свет, и пока Фредди успевает привыкнуть к внезапной темноте, вокруг него начинает рушиться дом! Бум, и все тут! Дом горит, как свеча; взрывной волной Фредди сбросило с лестницы, и у него теперь сломана рука. Да, просто-напросто сломана! Как же этот подонок ухитрился устроить такое?

Он не разобрал, кто помог ему выбраться из дома, что, впрочем, не так уж и важно. Гамбелла орал не своим голосом:

— Сенатора! Спасайте сенатора, ублюдки чертовы!

Ему ответили:

— Забудь о сенаторе! Этот мерзавец уже в аду.

Наконец Фредди сообразил, что его поддерживает Оджи Маринелло. Лицо у Оджи было в крови, видимо, его сильно ударило чем-то по голове, но рядом толпились его люди, и он уже командовал ими. Какой-то тип требовал воды, чтобы тушить пожар, однако его просьба была настолько глупой, что никто не ударил палец о палец, чтобы принести хотя бы каплю.

Фредди даже удивился, услышав собственный голос. Он кричал:

— К черту воду! Спасайте тех, кто в доме! Спасайте их, ради Бога! Ведь понадобилось два года, чтобы собрать всех вместе!

Один из «лейтенантов» Маринелло прокричал Фредди прямо в ухо, что спасать уже некого. Нет больше ни боссов, ни сенатора, ни чиновников, никого. А вот они, Оджи Маринелло и Фредди Гамбелла, должны благодарить своих ангелов-хранителей за то, что те помогли им выбраться из этого ада.

Оджи, весь залитый кровью, скомандовал своим людям собираться вокруг него. Перед глазами Фредди разворачивалась фантасмагорическая картина, от которой можно было сойти с ума. Дом-, еще минуту назад представлявший собой настоящую крепость, горел вместе с теми, кто остался в нем!

И это еще не все! Повсюду снова гремели все новые и новые взрывы!

Черт возьми, рухнула стена! А вот взорвался арсенал!

Но откуда и как действует этот сукин сын Болан?

Фредди Гамбелла, босой, в одной рубашке, стоял в парке и смотрел, как вокруг него рушатся и горят все его надежды.

— Где его шлюхи? — истерично закричал он. — Пусть сюда приведут этих стерв. Я удавлю их, и пусть он видит это!

— Сядьте, мистер Гамбелла, вы ранены, — сказал ему кто-то.

Другой добавил:

— Он уже освободил их, мистер Гамбелла. Наверное, он сделал это в первую очередь.

— Идиоты! — взвыл Фредди. — И вы осмеливаетесь говорить, что он забрал мою добычу? Приведите их! Сейчас же!

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика