Читаем Кошмар в Нью-Йорке полностью

— Разве можно лежать без сознания, когда тебя обвивают такие длинные стройные ноги? Нет, иногда просто необходимо приходить в себя.

Девушка покраснела.

— Скорее всего, я это делала во сне. По правде говоря, я проспала всю ночь, как убитая. К тому же это моя кровать, а Паула сказала, что больше всего вы нуждаетесь в тепле человеческого тела. И, в конце концов, не с импотентом же я имела дело?!

Из дальнего угла комнаты донесся приятный голос:

— Эви, если уж тебе приспичит, ты способна залезть и на раненого носорога.

Девушка подняла глаза, рассмеялась и ответила:

— А я-то думала, что ты медитируешь.

— Я общалась с Божеством, — откликнулся приятный голос.

Рашель Силвер хладнокровно взглянула на Болана большими лучистыми глазами. Мак даже вздрогнул: чаще всего именно это лицо он видел в своих грезах.

— Я молила его сохранить вам жизнь, — непринужденно добавила она.

Болан подумал, что вновь возвращается в страну прекрасных снов, и неожиданно для себя спросил у девушки:

— И что же ответило ваше Божество?

Девушка повернулась и, сев лицом к Болану, свесила со стола ноги. Она скрестила их в щиколотках, улыбнулась и произнесла:

— Вы ведь живы, не правда ли?

— Надеюсь, это так, — ответил Болан, который вовсе не был в этом уверен.

Он зачарованно следил, как девушка спрыгнула со стола. Она двигалась с мягкостью кошки: ее движения были упругими и грациозными, точно движения хищника. У нее было великолепное тело — стройное, мускулистое и вместе с тем удивительно женственное. Длинные иссиня-черные волосы спускались до пояса, нежная кожа на груди поражала необычайным золотистым оттенком, а когда Рашель шла, создавалось ощущение, будто она передвигается по тонкому слою песка.

Она приблизилась к кровати и все так же спокойно и непринужденно улыбнулась ему. Болану вовсе не хотелось улыбаться в ответ. Непонятно почему, но ему вдруг захотелось сказать девушке что-нибудь неприятное.

Черный треугольник волос внизу ее живота находился сейчас как раз на уровне его глаз. Обращаясь к этой части тела, он и произнес:

— Здравствуй, Божество! Тебе я обязан жизнью!

Эви Клиффорд от хохота свалилась с кровати. Обнаженная Рашель вздрогнула и, повернувшись, собралась было уйти.

Болан, собрав остаток сил, схватил ее за руку.

— Не знаю, почему я вам это сказал, — прошептал он.

— Зато я знаю, — холодно ответила она.

— Эви рассказала мне, как вы вытащили меня из ада. Огромное вам спасибо. Простите мне мою глупость.

— Ваше поведение вполне объяснимо, — надменно кивнула она. — Скорее, мне следует извиниться за то, что я шокирую вас.

Она высвободила руку и, плавно покачивая бедрами, вышла из комнаты.

Эви приподнялась с пола, и ее лицо оказалось на уровне кровати.

— Вот это да! Не расстраивайтесь. Она сама на это нарывалась. Многим ее религиозные хохмы просто надоедают. В конце концов, кому-то нужно было намекнуть, что та пушистая киска между ее ногами — вовсе не божественная реликвия.

— Но я хотел сказать совершенно другое, — смущенно пробормотал Болан.

— Однако именно это вы и дали ей понять.

Эви забралась на кровать, встала перед Маком на колени и, с любопытством глядя на него, спросила:

— А правда, что вы убили сотни людей?

Болан вздохнул и задумчиво посмотрел на ее красивую маленькую грудь, прикрытую тонкой прозрачной тканью. Ему все еще казалось, будто он спит либо находится в преддверии то ли ада, то ли рая. Раненое плечо мучительно ныло, от слабости кружилась голова, но желание обладать женщиной не покидало его. Мак даже подумал, что ад, наверное, и должен быть таким, каким он сейчас ему представляется. Именно ад...

— Можно совершать куда более страшные вещи, чем просто убивать, — заметил он.

— Вероятно, все зависит от того, кого убиваешь, — серьезно сказала Эви.

Он упрямо покачал головой, словно оправдываясь перед святым Петром.

— Да нет! Личность убитого тут ни при чем. Просто есть вещи более жестокие, чем убийством.

— Какие, например?

— Не убивать, хотя иногда это просто необходимо... Скажем так.

Эви дружески ему улыбнулась.

— Ну, это выше моего понимания. Об этом вы должны поговорить с Рашель. Она у нас интеллектуал. — Эви хмыкнула и продолжила: — У нее все идет от ума. Иногда я даже сомневаюсь, есть ли у нее что-нибудь между ногами под курчавым газоном. Вы понимаете, о чем я?

Болан заклинал всех языческих богов помочь ему не понимать намека, в противном случае ему предстоит еще одна дьявольская пытка из ряда тех, что он уже перенес. Больше всего Мака поразило то, что эту фразу девушка произнесла с совершенно невинным выражением лица. Конечно же, он продолжает спать и видит сон.

А если нет, то, стало быть, сошел с ума.

В этот момент в комнату вошла высокая девушка в длинном халате и принесла поднос с едой. Поставив его на кровать, она предложила Болану яйца всмятку, тосты и ароматный чай.

— Хотите попробовать? — спросила она.

Разумеется, Болану хотелось попробовать все, только бы скорее прийти в себя. Он признательно улыбнулся:

— Да, благодарю вас.

Она помогла ему сесть, подложив под спину подушку, и поставила поднос ему на колени. Наблюдая за тем, как он ест, она сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика

Все жанры