Читаем Кошки не всегда молчат полностью

Волк обошел Рике сзади и толкнул носом под колено. Пошатнувшись, она сделала пару шагов. И заметила на инее, посеребрившем речную отмель, темное пятно. Там словно только что сидели, согрев холодный камень человеческим теплом. Рике обернулась, чтобы заметить хвост волка, исчезающий в прибрежном кустарнике.

Она сделала шаг, еще один. Темное пятно на камнях оказалось совсем рядом, и тут Рике снова растянулась плашмя, как недавно в лесу. В этот раз она отбила себе не только колено – падать на речные каменюки совсем не так приятно, как на ковер из палой листвы. Рядом кто-то хихикнул, и Рике увидела Улафа.

Брат сидел на оттаявшем пятне, но Рике могла бы поклясться, что секунду назад там никого не было. И появиться из ниоткуда он тоже не мог.

Разозлившись окончательно, девочка вскочила на ноги.

– Ты что себе позволяешь? – крикнула она, схватив Улле за шиворот. – Шутник, что ли?

Но брат имел вид самый отрешенный и рассеянный, не располагавший к мыслям о проказах и шалостях. Улле беспомощно повис в руках девочки, и Рике сразу утратила воинственный пыл.

– Замёрз? – она сняла свою куртку, накинув её на худенькие плечи мальчика, и тут, наконец, удосужилась взглянуть, обо что споткнулась.

Камень, самый обычный. Треугольный. С выбитым на нем кругом, а в круге – дерево? Камень с ветками? Шутник?

Рике шарахнулась. Вместе с холодом, сразу укусившим, как только она сняла куртку, на неё нахлынуло воспоминание. И страх.

– Бери его, – сказал Улаф. Он зашагал к кустам, где недавно скрылся серый провожатый Рике. Девочка подумала, что ей это показалось.

– Я дура тебе, что ли, тащить его? – крикнула она вслед брату. Но тот уже забрался на берег.

Тогда, сама не понимая, зачем она это делает, Рике подхватила увесистый булыжник размером немногим меньше детской головы, и поспешила за братом.

После всех этих хождений она уже окончательно заблудилась в лесу, поэтому ориентиром служила только её оранжевая куртка, надетая на Улафа. Мальчик шагал метрах в пятидесяти впереди, и, волей-неволей, сестре приходилось поторапливаться.

Он остановился лишь раз, в распадке, около засыпанной палой листвой старой волчьей норы. Рике, обрадовавшись передышке, бросила свою ношу.

Рядом с логовом покоился крупный валун, уже прилично ушедший в землю. Сама нора пустовала не меньше года. Рике присела у одного из деревьев, и поворошила листву. Из-под прели и перегноя показались желтоватые косточки волчьего скелетика.

Улаф двинулся дальше. Сестра вскочила, поискала камень с орнаментом, споткнулась об него, и бросилась догонять брата, схватив свой треугольный булыжник. Через десять-пятнадцать минут дети вышли к хютте. Девочка аккуратно пристроила камень у крыльца хижины.

На пороге их встречала заспанная Ирма.

– Вы куда это ходили? Я слышу, дверь хлопнула, встаю, а вы уже обратно… Боже, Рике, ты где так выпачкалась?

<p>4</p>

Она успела почти забыть о странном камне, когда об него запнулся отец, больно ушибив ногу. Ларс в сердцах выругался.

– На ровном месте, – сердито бросил он.

Камня и вправду не было видно, если ты точно не знал, куда смотреть. Да и тогда сказать с уверенностью не всегда получалось. Рике немного поэкспериментировала с переменой мест. За этим занятием её застала мачеха.

– Ты что носишь туда-сюда? – спросила она шутливо.

– Да так, – спохватилась Рике, и замерла с камнем под мышкой.

Ирма, отвернувшаяся взглянуть на Улафа, возившегося с машинкой, обернулась. Лицо приняло озабоченное выражение.

– Рике?

Она прошла мимо падчерицы в нескольких сантиметрах, заглянув за угол хютте.

– Странно, – пробормотала Ирма.

Рике опустила камень на землю. Мачеха чуть не налетела на неё.

– Ай, – взвизгнула она. – Ты зачем так пугаешь?

– Прости, – смутилась девочка. – Я не нарочно.

«Тролль-камень», подумала она. «Так и назовём».

Воспользовавшись случаем, Рике потихоньку пристроила тролль-камень в угол багажника, под одну из сумок.

Обратная дорога весело летела под колеса.

– Пап, а колдовство бывает? – спросила Рике.

Отец посмотрел на нее в зеркало, улыбаясь.

– Такое, как у твоих вампиров? Что, кстати, ты там читаешь?

Ирма обернулась:

– Марк Бвен, «Приключения Фекльберри Гинна», – прочла она на обложке, которую показала ей Рике. – Не про колдунов, насколько я помню.

– Не знаю, дочь, – задумчиво ответил Ларс. – Ты вроде уже недавно спрашивала? Я, во всяком случае, не сталкивался. Думаю, что нет.

– Конечно, нет, – насмешливо поддержала Ирма. – Ты уже не маленькая, чтобы верить в сказки о волшебнике Харри и муми-троллях. Это полная чушь.

Девочке видела, что отец недовольно поморщился на резкие слова Ирмы, но промолчал. Он посмотрела в окно. За стеной леса мелькнули быстрые серые тени. Волки? Опять показалось?

«Про Харри – может быть», решила Рике. «А вот про троллей… Я бы не стала утверждать со всей уверенностью».

<p>Часть вторая. Голоса ночи</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная премия «Электронная буква»

Похожие книги