Читаем Кошки не всегда молчат полностью

Жуткие ручищи проникли прямо внутрь его шеи – обермайор ощущал, что они сжимают чуть ли не трахею. Воздуха катастрофически не хватало, перед глазами потемнело.

И вдруг – всё исчезло.

Фауль вскочил, и забегал по комнате, задыхаясь.

– Ну что, старая ведьма, – прохрипел он в изнеможении, упершись руками в колени, – не взять тебе Фауля!

Утром обермайор помчался в городской Рейхсбанк.

– Поменяйте эти деньги на золото, – распорядился он, суя в окошечко толстые пачки купюр.

– Сожалею, герр Фауль, всё золото уже раскуплено.

Никакого сожаления крысиная морда кассира не выражала.

Ювелиры тоже попрятали всё до лучших времён.

Пришлось садиться на поезд до Осло. В банк он не пошёл – где Гудрун потом будет менять золотые рейхсмарки? Стараясь, не привлекать внимания, Фауль посетил с десяток ювелирных лавок, скупая ценности поменьше и полегче – такие потом можно будет продать без труда.

Он вернулся в Тролльхавен на следующий день. Глупая девчонка обрадовалась его возвращению, и Фауля это почему-то даже слегка растрогало.

Обермайор спускался в подвал, чтобы спрятать ценности, как вдруг понял, чего не хватает на решётке. Какие знаки и символы там нужно разместить, и в какой последовательности. Старая ведьма отдала ему свою силу.

– Слышите, крысы, я король! – закричал он в черный зёв туннеля. Зверьки сновали мимо, занятые работой. – Только вы усердно трудитесь, мои друзья! А остальные трусливо поджали хвосты и сидят по своим норам. Лишь Фауль не боится! Я король крыс! Король Тролльхавена!

И он визгливо засмеялся, запрокинув голову к потолку.

<p>Глава 28. Благодарность зверя</p><p>1</p>

Двадцать восьмого апреля глубокой ночью приехал Ленц.

– Кончено, Сюльве, – сказал он, пожимая Фаулю руку. – Берлин капитулирует со дня на день. Фюрер застрелился. Скоро и здесь всё посыплется. Надо собираться, в надежном месте близ Хёугланна нас ждёт лодка. Завтра в ночь выезжаем.

Только сейчас, в слабом свете сорокаваттной лампочки, Фауль увидел, сколько на самом деле эсэсману лет. Его лицо изрезали глубокие морщины, штурмбанфюрер был бледен, но собран и спокоен.

– Я переночую у тебя, – сказал он. Заспанная Гудрун быстро постелила в комнате для гостей.

Утром Ленц выглядел опять свежо и молодо, с аппетитом уплетал завтрак и смешил Гудрун шутками из своей жизни.

– Знаешь, что сказали французы, когда мы вошли в Париж? «Ой, вам столик на восемьдесят тысяч человек?». А знаешь, почему офицеры гестапо всегда ходят по трое? Один умеет читать, второй – писать, а третий следит за этими умниками! Ха-ха-ха!

Девчонка с опаской посмеивалась.

– Нам день езды, – шепнул Ленц Фаулю после завтрака. Собери с собой бумаги и документы, какие посчитаешь нужным, две смены белья, ценности. И отправь девчонку на рынок, пусть купит пожрать и спиртного. Сам не маячь, никто не должен думать, что ты уезжаешь.

«Зачем я ему нужен?», – гадал Фауль. – «Ведь не просто так».

День пролетел быстро. Играли в карты, слушали пластинки. Штурмбанфюрер болтал без умолку. Гудрун неуклюже танцевала с ним под Марлен Дитрих.

Если в окопах от страха не умру,если мне снайпер не сделает дыру,если я сам не сдамся в плен,то будем вновькрутить любовьс тобой, Лили Марлен,с тобой, Лили Марлен,[31]

звучал грустноватый мотив «Lili Marlen».

Как стало темнеть, быстро собрались.

– Я примерно на день, – сказал Фауль экономке. – Завтра вернусь.

– Ну, с богом, как говорят в Остланде, – бросил штурмбанфюрер.

«Хорьх» эсэсмана, сияя фарами, пронесся через маленький сонный Тролльхавен, и выскочил на узкое шоссе. Ленц в отличном настроении насвистывал «Wenn die Soldaten».

– Есть хорошая новость, – со смешком сказал он. – Я выбил тебе в Берлине грандполковника. Они сейчас раздают звания направо и налево – труда не составило. Здесь это уже не играет роли, зато в Аргентине ты будешь звездой светских салонов. Грандполковник Сюльвестр Фауль! Я специально днём не говорил, думал, сделаю сюрприз в дороге, – он хохотнул. – Бумаги на заднем сиденье.

«Ещё один крючок, – думал новоиспечённый грандполковник. – Буду ширмой, за которой Ленц собрался обделывать делишки в Аргентине? Здесь я мог бы стать бургомистром. И даже премьер-министром! Пусть не сейчас, но время придёт. А там буду беглецом и преступником».

– А материал о стригоях, – помнишь, я рассказывал, – сделает нас очень небедными людьми, – и эсэсман победно ухмыльнулся.

Боже, как он бесит. Эти смешки, ухмылочки, похохатывания. А случись что – сразу покажет свой оскал.

– Останови, пожалуйста, Герхардт. Мне надо отлить.

Ленц стал притормаживать, выглядывая удобное место у дороги.

– Герхардт, ты представить себе не можешь, как я благодарен, – сказал Фауль. – Ты столько для меня сделал. И меня уже долгое время мучает вопрос – за что? Чем я удостоился твоей дружбы?

Эсэсман потер подбородок свободной рукой, выруливая к обочине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная премия «Электронная буква»

Похожие книги