– Миссис Кул, ваша привычка принимать к сведению буквально все прямо-таки приводит в замешательство. Я не намеревался рассказывать вам все это.
– А что же вы намеревались мне рассказать?
– Джордж Нанли испытывает сейчас неприятности, связанные с работой. Он перекачивал деньги из другой ассоциации, и на этот раз не был достаточно умен, или другой человек оказался проворнее его. Во всяком случае, он поймал Нанли как раз там, где и хотел поймать.
– Ну и что это должно для вас означать?
– Нанли нужны две с половиной тысячи долларов, иначе он отправится в исправительный дом. Он должен получить эти деньги в течение двух или трех дней.
– И вы хотите, чтобы я пошла к нему? – спросила Берта. – И помахала бы перед его носом пачкой наличных?
– Совершенно верно.
– Чтобы уладить это дело?
– Да.
– Вы полагаете, что он согласится уладить дело, которое стоит двадцать тысяч долларов, за две с половиной тысячи?
– Я в этом уверен.
– Тогда почему вы не позвоните ему и не устроите все сами?
– Здесь есть небольшое затруднение, миссис Кул.
– Какое?
– Никто не знает, что у меня есть деньги. Если я предложу уладить дело, будет ясно, что у меня есть деньги. Мой адвокат предупредил меня, чтобы я этого не делал. Считается, что я полностью уничтожен.
– А это так?
– Да.
– Почему бы тогда вашей жене не сделать предложение относительно урегулирования этого дела?
Белдер потер пальцами подбородок.
– Видите ли, миссис Кул, это персональное дело.
– Я ничего не вижу, – поспешно произнесла Берта. – Но я не знаю, нужно ли мне это. Вы хотите, чтобы я применила какой-нибудь особый подход?
– Я абсолютно все рассказал вам, миссис Кул.
– Вам не стоило так утруждать себя, – заметила Берта. – Я забыла из всего этого много больше, чем вы можете предположить. Истца уже тошнит от усталости, вызванной мыслью, что ответчик отделался слишком легко. Если я предложу ему две с половиной тысячи долларов за то, чтобы он согласился уладить дело в двадцать тысяч долларов, не важно, за какую сумму он жаждет уладить его, у него будет такое чувство, что вы слишком легко отделываетесь. Но если я скажу ему, что могу забрать у вас пять тысяч и собираюсь оставить себе половину, а половину предложить ему, он в два раза быстрее согласится с моим предложением. И, таким образом, закрытие этого дела будет стоить вам пять тысяч наличными.
Глаза Белдера сверкнули.
– Это блестящая идея, миссис Кул, блестящая идея. Я могу сказать, что вы – женщина с большим опытом и проницательностью.
Берта отмела его похвалы в сторону. Ее кресло скрипнуло, когда она качнулась, ее тяжелый, напряженный взгляд гипнотизировал сидящего напротив клиента.
– А теперь, – спросила она, – что в результате всего этого получу я?
Глава 2
Краткий, но неприятный визит
Секретарша Джорджа К. Нанли выглядела робко, как новая служащая, которая боится сделать ошибку.
– У вас назначена встреча с мистером Нанли? – спросила она.
Берта Кул долгим пристальным взглядом посмотрела на девушку, размышляя, не слишком ли слаба оборона. Затем она сказала:
– Скажите мистеру Нанли, что миссис Кул желает встретиться с ним по поводу перевода его сомнительного состояния в осязаемые наличные доллары. Передайте ему мою визитную карточку. Скажите, что я не работаю до тех пор, пока мне не заплатят, но я не прошу платы, пока не представлю результаты. Полагаю, вы все поняли?
Девушка взглянула на визитную карточку.
– Вы… частный детектив, миссис Кул?
– Да.
– Одну минутку.
Не прошло и секунды, как секретарша вернулась.
– Мистер Нанли ждет вас.
Берта проплыла к двери, которую секретарша открыла перед ней. Человек, сидящий за столом, даже не поднял глаз. Он подписал письмо, промокнул подпись, открыл ящик стола, вынул ежедневник, взяв со стола ручку, что-то записал в него. Каждое движение было холодным и неспешным, он все делал ровно и без колебаний.
Берта Кул с любопытством наблюдала за ним.
Прошла почти минута, пока он методично промокнул запись, которую сделал в ежедневнике, закрыл его; осторожно положил обратно в стол, закрыл ящик так же неторопливо, как делал все с того момента, как Берта вошла в кабинет, потом поднял глаза и посмотрел на нее с холодным выражением вежливого игрока в покер.
– Доброе утро, миссис Кул. Записка, которую вы передали моей секретарше, была очень неожиданной для меня. Могу я спросить, чем обязан?
Под холодным, почти безразличным рентгеном его бледно-зеленых глаз Берта сразу поняла, что будет довольно сложно осуществить ее планы относительно этой компании. Затем она дернулась, словно стряхнула его влияние, и сказала:
– Как я поняла, вам нужны деньги.
– Деньги нужны всем, разве не так?
– И вам лично.
– Могу я спросить об источнике вашей информации?
– Это маленькая птичка.
– Вы ожидали, что я выкажу интерес или негодование?
Темперамент Берты Кул вырвался наружу, чтобы расплавить своей силой лед этого человека:
– Меня вовсе не интересует, на что и как вы реагируете. Когда дело мне по какой-либо причине подходит, я беру и занимаюсь им.
– Интересно.