Читаем Кошка в сапожках и маркиз Людоед полностью

Лоис посматривала, как я готовлю, и беззвучно шевелила губами, пытаясь запомнить пропорции и порядок приготовления. Я заверила её, что запишу ей рецепт очень подробно – в этом нет никакой тайны. Кухарка посмотрела на меня с признательностью, а я отправила пирог остывать на подоконник.

Запах был такой, что и путти спустились бы с облачков. Ведь всем известно, что эти пухленькие малыши ужасно любят сладости. Вот только над Шанталь-де-Нэжем разыгралась настоящая снежная буря, и, наверное, только это остановило голеньких малышей от визита к нам.

Зато меня ждал другой малыш – моя ученица Марлен. И как только пирог остыл, я отрезала большой кусок пирога, поставила на поднос рядом с блюдцем чашку горячего какао и понесла угощение наверх.

Пирог был принят с благосклонностью и съеден до последней крошки, а когда от какао так же остались одни воспоминания, в детской появилась госпожа Броссар – невозмутимая, спокойная и… чопорная до оскомины.

- Пришёл мастер Ферет, - объявила она. – Плановый осмотр. Поэтому, потрудитесь унести посуду, барышня Ботэ.

- Может, мне остаться? – предложила я, собирая на поднос ложки и чашки.

- К чему? – искренне изумилась госпожа Броссар. – Вы, вообще, могли бы отдыхать эту неделю. Если помните, мастер Ферет прописал постельный режим.

- Я не устала, - быстро произнесла Марлен, и я посмотрела на неё с благодарностью.

- Это хорошо, - высокомерное лицо няньки немного смягчилось. – Но тем не менее, сейчас вас осмотрит врач, а барышня Ботэ как раз успеет унести посуду. Вы ведь не хотите утруждать нашу Лоис лишней работой? – последний вопрос относился ко мне.

Мне оставалось только пожать плечами и удалиться.

В коридоре дожидался встречи с маленькой пациенткой аптекарь Ферет, и мы с ним раскланялись, приветствуя друг друга и желая доброго дня.

- Подкармливаете Марлен? – сразу догадался аптекарь. – Это хорошее дело. Я бы порекомендовал пирожно-пирожковую диету, а то этот ребёнок слишком кислый.

- Мы перешли на эту диету по наитию, - ответила я. – Марлен только что съела кусок сладкого пирога и выпила какао.

- Отлично, - обрадовался аптекарь. – Вижу, как только вы появились в этом доме, дела сразу пошли на лад. Что был за пирог?

Я не смогла удержаться от улыбки, сразу угадав желание Ферета.

- Не откажетесь попробовать кусочек? – предложила я. – После визита к Марлен приглашаю вас на чашечку чая. Погода сегодня – не очень, надо подкрепиться и согреться перед обратной дорогой.

- Было бы очень кстати, - радостно согласился он и важно добавил: – Мне простой чёрный чай, пожалуйста. Без сахара и сливок.

- Не любите сладкое? – пошутила я.

Ферет сделал страшные глаза и произнёс, понизив голос:

- Обожаю! Но мужчине ведь не полагается быть сладкоежкой. Так что сохраните мою тайну.

- Непременно, - пообещала я.

Когда осмотр больной был закончен, аптекаря ждали чашка горячего чая со сливками и сахаром, и кусок Вислоухого пирога на фарфоровом блюдце. Мы расположились в гостиной, и я спросила о самочувствии Марлен.

- То, что я вижу – очень хорошо, - сказал Ферет, уписывая пирог за обе щеки. – Девочка бодра, весела, глаза блестят. Надеюсь, прошлый инцидент был всего лишь недоразумением. Но за её питанием надо следить особо.

- Мы обязательно уделим этому самое пристальное внимание, - серьёзно заверила я его.

- Слышал, вы собираетесь в гости к Миттеранам? – спросил аптекарь.

- Как быстро здесь разносятся новости, - заметила я.

- Не быстрее, чем везде, - засмеялся Ферет. – Просто Марлен мне рассказала о ваших планах.

- Ей очень нравится мадемуазель Дайана. Мне кажется, девочке пойдёт на пользу общение с такой благородной и милой барышней. Там будет весело, как мне кажется, а Марлен, на мой взгляд, нуждается в весёлой компании.

- Совершенно верно, ещё как нуждается, - заверил меня аптекарь. – В жизни не встречал более серьёзного ребёнка. Всего пару раз видел, как она улыбается, а что касается смеха – даже не знаю, умеет ли она смеяться. Постарайтесь развеселить её, Кэт. Дети должны радоваться жизни.

- Приложу к этому все усилия, - ответила я ещё серьёзней.

- Что же касается девицы Миттеран, - Ферет ложкой соскрёб с блюдечка остатки пирога и карамели, - то не такая уж она и благородная. Её отец получил дворянство по ходатайству милорда Огреста, в благодарность за помощь по торговле сланцем. А дедушка нашей милой Дайаны в своё время торговал зерном. Но вы не слишком задирайте перед ними свой аристократический носик, потому что Дайана – это кумир всех девиц этого города. Барышни любят возводить кого-то на пьедестал, и эта роль досталась Дайане. Скорее всего – из-за голубых глаз и белокурых локонов. Ведь у романтической героини обязательно всё должно быть золотистым и голубым.

- Это закон любого романа, - усмехнулась я.

- Вот-вот, - Ферет допил чай и теперь энергично жестикулировал, позабыв положить ложку. – Дайана – милая, умненькая, и, вообще – идеал, но только доброй её не назовёшь. Не поссорьтесь с ней, Кэт. Иначе эта фея сумеет превратить вашу жизнь в ад.

- Каким же образом? – удивилась я, подливая ему ещё чаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новогодние сказки (Лакомка)

Похожие книги