Читаем Кошка в сапожках и маркиз Людоед полностью

- Здесь! – крикнула я ей. – Спускайся и увидишь всё сама!

Восторгам Марлен не было предела. Ещё до завтрака мы нарядили ёлку, показывая игрушки друг другу и Лоис, которая заглядывала полюбоваться на нашу возню. По секрету кухарка рассказала, что ёлку принёс милорд Огрест – встал раньше всех и принёс. И игрушки тоже раздобыл он.

Я слушала с улыбкой и кивала, но на душе не было той праздничной радости, как ожидалось.

Ах, как хорошо бы было, устрой Огрест такой подарок позавчера или хотя бы вчера. Подарок хорош к празднику, а не после того, как его выпросили.

Но Марлен была довольна и счастлива, и я не позволила себе высказаться по поводу «щедрости» хозяина дома. Тем более что сам хозяин опять где-то потерялся. Или сбежал, или отсыпался у себя в спаленке после подвигов.

Ради праздников я отменила все уроки, чему Марлен была страшно рада. Поиграв немного со своей ученицей, я оставила её в гостиной, возле ёлки, в компании кукольного театра, а сама решила прогуляться.

- Вы далеко? – спросила Лоис, выглядывая из кухни. – На обед будет суп с клёцками и говядина в сливках, не опаздывайте.

- Схожу к Бланкирам, - ответила я, застёгивая пальто на все пуговицы. – И, может, загляну к госпоже Броссар, чтобы поздравить с Рождеством.

- Тогда напомните, что сегодня у нас имбирное печенье к чаю, - крикнула Лоис, убегая к своим кастрюлькам и сковородкам. – Вдруг госпожа Броссар решит вернуться пораньше?

- Обязательно напомню, - сказала я и вышла на улицу.

Пурга закончилась, но снег продолжал падать. Я подумала, что никогда не видела столько снега за одну зиму. Было достаточно тепло, и это казалось удивительным – я всегда считала, что когда идёт снег, то начинаются настоящие холода, а сейчас шла по улице и даже нос не мёрз. Хотя, возможно, причиной этому были новые сапожки. Правильно говорила моя мама – держи ноги в тепле, и голове не будет холодно.

Я честно собиралась отправиться к Саджолене, но, обогнув замок, остановилась, глядя на скалы.

Лоис говорила, что семейный склеп Огрестов находится за замком, возле скал. Не прогуляться ли сначала туда? Я решительно свернула на боковую дорожку, но через двадцать шагов снова остановилась – на этот раз вынуждено. Путь до скал был переметён, и снегу здесь нападало по пояс. Не добраться и вплавь.

Нехотя я вернулась обратно и побрела по улице, поглядывая на скалы и гадая, как до них добраться.

Но ведь рядом находится церковь…

Не может быть, чтобы с церковным кладбищем обращались так же небрежно, как с могильным склепом Огрестов. Наверняка, церковный сторож убирает снег…

Ускорив шаг, я зашла во двор церкви, свернула к кладбищу и убедилась, что оказалась права – дорожки между могилами и дальше были аккуратно расчищены, и вчерашняя метель намела всего-то пару футов снега… Вполне можно пройти…

Я бы и прошла, но тут очень некстати появилась Дайана.

Наверное, она заметила меня ещё на улице, потому что подошла не со стороны церкви, а от ворот.

- Доброе утро, барышня Ботэ, - приветливо поздоровалась ундина. – Счастливого Рождества!

- И вам доброго утра и доброго Рождества, - ответила я так же приветливо.

- Гуляете? – вежливо поинтересовалась Дайана, но её вежливость меня не обманула – смотрела девица так, будто прикидывала с какой стороны на меня лучше напасть.

- Вот, решила помолиться, - уклончиво сказала я.

- На кладбище? – она невинно распахнула глаза.

- Бог слышит нас в любом месте, - ответила я словами из проповеди, что читал священник на прошлой неделе. – Но уже возвращаюсь. А вы тоже пришли помолиться?

- Нет, увидела вас и захотела поговорить, - честно призналась она и заступила мне дорогу. – Вы не слишком много берёте на себя, дорогая барышня Ботэ?

- Что вы имеете в виду?

- А вы не понимаете, святая простота? – она встряхнула головой, и выбившиеся из-под шапки и козьей шали белокурые кудряшки затрепетали, как ангельские крылышки.

Конечно, я уже поняла, что разговор предстоит неприятный и прикидывала, не дойдёт ли до драки.

В моей деревне девицы частенько выясняли отношения совсем не дипломатическими способами. Дайана Миттеран хоть и не была деревенской, но живо напомнила мне моих бывших односельчанок. Одолеть меня она, конечно, не сможет, но если поставит синяк под глаз – милорд Огрест будет очень рад. Найдётся новый повод для упрёков.

- Послушайте, Дайана, - сказала я миролюбиво, - я никоим образом не посягаю на вашу корону. Носите её на здоровье. Я всего лишь хочу…

- Замуж за маркграфа? – подхватила девица, делая шаг ко мне. – Не слишком ли удачная партия для обыкновенной учительницы, нищей, как мышь?

- Вы перешли на оскорбления? – поинтересовалась я насмешливо. – То есть вот так поступают благородные богатые девицы? Ах да, первый пункт – он ведь не про вас. Если не ошибаюсь, ваш папочка торговал зерном?

Нет, я не хотела подпускать шпильки по поводу неаристократического происхождения Дайаны, тем более что сама была на одной ступеньке с ней, но не смогла спустить спесивой девице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новогодние сказки (Лакомка)

Похожие книги