– Это легче сказать, чем сделать, – ответил Келси. – Мы пытаемся связаться с миссис Апджон, но это такая головная боль! Когда девочка сказала про автобус, я подумал, что она имеет в виду настоящий автобусный тур, проходящий по расписанию, все пассажиры которого едут вместе. Но все совсем не так. По-видимому, она просто садится в местные автобусы и едет туда, куда ей в данный момент заблагорассудится! Миссис Апджон не приобрела тур у Кука или в официальном бюро путешествий. Она путешествует совсем одна, по всей стране. Что можно сделать с такой женщиной? Она может оказаться где угодно. Анатолия большая!
– Это создает трудности, вы правы, – согласился Пуаро.
– А ведь есть куча чудесных автобусных туров, – обиженным тоном заметил инспектор. – За вас все продумано: где остановиться, что посмотреть, и в оплату все включено, и вы точно знаете, где находитесь…
– Но такой способ путешествия явно не нравится миссис Апджон.
– А пока мы сидим здесь, – продолжал Келси. – Застряли! Эта француженка может уйти в любой момент, когда захочет. У нас нет ничего, никаких оснований задержать ее.
Пуаро покачал головой:
– Она этого не сделает.
– Вы не можете быть в этом уверены.
– Я уверен, если бы вы совершили убийство, вы бы не стали делать ничего необычного, что может привлечь к вам внимание. Мадемуазель Бланш останется здесь и будет сидеть тихо до конца семестра.
– Надеюсь, вы правы.
– Я уверен, что прав. И помните: особа, кого видела миссис Апджон,
Келси вздохнул:
– Если это все, на чем мы можем основывать свои действия…
– Есть и другие вещи. Например, беседы.
– Беседы?
– Они имеют большую ценность, беседы. Рано или поздно, если человеку есть что скрывать, он скажет слишком много.
– Выдаст себя? – Голос главного констебля звучал скептически.
– Не так все просто. Человек проявляет осторожность, говоря о том, что он пытается скрыть. Но часто слишком много говорит о других вещах. И разговоры можно использовать по-другому. Есть невинные люди, которые что-то знают, но не сознают важности того, что знают. И это мне напомнило…
Он встал.
– Прошу меня извинить. Я должен пойти и спросить у мисс Булстроуд, есть ли здесь кто-нибудь, кто умеет рисовать.
– Рисовать?
– Рисовать.
– Ну… – произнес Адам, когда Пуаро вышел. – Сначала девичьи коленки, а теперь рисование! Что будет дальше, хотел бы я знать?
Мисс Булстроуд ответила на вопрос Пуаро, не выказав никакого удивления.
– Мисс Лори – наша приглашенная учительница рисования, – коротко ответила она. – Но ее сегодня здесь нет. Что вы хотите, чтобы она вам нарисовала? – спросила директриса добрым голосом, будто разговаривала с ребенком.
– Ли́ца, – ответил Пуаро.
– Мисс Рич мастерски рисует лица людей. Она хорошо улавливает сходство.
– Именно это мне и нужно.
Мисс Булстроуд, с одобрением отметил он, не задала ему никаких вопросов о причинах такого желания. Она просто вышла из комнаты и вернулась с мисс Рич.
После знакомства Пуаро сказал:
– Вы умеете рисовать людей? Быстро? Карандашом?
Эйлин Рич кивнула:
– Я часто их рисую. Ради развлечения.
– Хорошо. Тогда, прошу вас, нарисуйте мне покойную мисс Спрингер.
– Это трудно. Я знала ее так недолго… Но я попробую. – Она прищурилась и начала быстро рисовать.
–
Эйлин Рич с сомнением взглянула на него, потом принялась за работу. Бельгиец посмотрел на результат и одобрительно кивнул.
– Вы хорошо рисуете – очень хорошо. Всего несколько штрихов – и все же сходство очевидно. Теперь я вас попрошу сделать нечто более трудное. Например, нарисуйте мисс Булстроуд с другой прической. Измените форму ее бровей.
Эйлин уставилась на него, словно подумала, что он сошел с ума.
– Нет, – сказал Пуаро. – Я не безумец. Я ставлю эксперимент, вот и всё. Пожалуйста, сделайте то, о чем я прошу.
Через пару секунд она сказала:
– Вот, пожалуйста.
– Отлично. Теперь сделайте то же самое с портретом мадемуазель Бланш и мисс Роуэн.
Когда мисс Рич закончила, Пуаро выложил в ряд три наброска.
– Теперь я вам кое-что покажу, – сказал он. – Мисс Булстроуд, несмотря на сделанные вами изменения, по-прежнему безошибочно остается мисс Булстроуд. Но посмотрите на двух других. Так как черты их лиц не слишком выразительны и так как они не такие сильные личности, как мисс Булстроуд, они выглядят почти другими людьми, не так ли?
– Я понимаю, что вы имеете в виду, – сказала Эйлин Рич.
Она смотрела, как сыщик осторожно складывает наброски.
– Что вы собираетесь с ними делать? – спросила учительница.
– Использовать их, – ответил Пуаро.
Глава 20
Беседа
– Ну… я не знаю, что сказать, – произнесла миссис Сатклифф. – Я правда не знаю, что сказать…
Женщина смотрела на Эркюля Пуаро с явной неприязнью.
– Генри, разумеется, нет дома, – сказала она.