Читаем Кошка среди голубей полностью

– Да. Она увидела свет, пришла сюда и нашла ее мертвой. Добралась обратно до дома, и у нее началось что-то вроде истерики. Нам позвонила заведующая хозяйством, мисс Джонсон.

– Понятно, – отозвался Келси. – Как ее убили? Опять застрелили?

Врач покачал головой.

– Нет. На этот раз ударили сзади по голове. Возможно, дубинкой или мешком с песком. Чем-то вроде этого.

На полу у двери лежала клюшка для гольфа со стальной головкой. Это был единственный предмет, который казался лежащим не на своем месте.

– А вот это? – указал на него Келси. – Ее могли ударить этим?

Доктор покачал головой:

– Невозможно. На ней нет никаких следов… Нет, это определенно была тяжелая резиновая дубинка или мешок с песком, что-то в этом роде.

– Что-то… профессиональное?

– Да, вероятно. Кто бы это ни сделал, на этот раз он не хотел поднимать шума. Подошел к ней сзади и ударил по затылку. Она упала вперед и, похоже, так и не узнала, что ее ударило.

– Что она делала?

– Вероятно, стояла на коленях, – ответил доктор. – Стояла на коленях перед этим шкафчиком…

Инспектор подошел к шкафчику и посмотрел на него.

– На нем стоит имя девочки, полагаю, – сказал он. – Шейста… дайте вспомнить – это та египетская девочка, да? Ее высочество принцесса Шейста. – Он повернулся к Адаму: – Все сходится, а? Погодите минутку, это та самая девочка, об исчезновении которой сообщили сегодня утром?

– Правильно, сэр, – ответил сержант. – За нею заехала машина, и все подумали, что ее прислал ее дядя, который остановился в Лондоне, в отеле «Кларидж». Она села в нее и уехала.

– Больше не было никаких сообщений?

– Пока нет, сэр. Мы начали поиски. И Скотленд-Ярд подключился.

– Простой и хороший способ похищения, – заметил Адам. – Никакой борьбы, никаких криков. Нужно только знать, что девочка ждет посланную за ней машину, и необходимо только выглядеть шофером из высшего общества и приехать сюда раньше настоящей машины. Девочка без всяких опасений сядет в машину, и ее увезут, не вызвав у нее никаких подозрений.

– Нигде не нашли брошенный автомобиль? – спросил Келси.

– У нас нет таких сведений, – ответил сержант. – Как я сказал, этим сейчас занимается Скотленд-Ярд, – прибавил он, – и Особый отдел.

– Это может вызвать небольшой политический скандал, – сказал инспектор. – Я ни минуты не сомневаюсь, что им не удастся вывезти ее из страны.

– Зачем ее понадобилось похищать? – спросил доктор.

– Бог его знает, – мрачно ответил Келси. – Она говорила мне, что боится быть похищенной. И я, должен со стыдом признаться, подумал, что она просто набивает себе цену…

– Я тоже так подумал, когда вы мне об этом рассказали, – сказал Адам.

– Беда в том, что мы мало знаем, – продолжал Келси. – Слишком уж много непонятных деталей. – Он огляделся. – Ну, по-видимому, здесь мне больше нечего делать. Продолжайте обычную работу – фотографии, отпечатки пальцев и прочее. Лучше я пойду в дом.

В доме его приняла мисс Джонсон. Она была потрясена, но сохранила самообладание.

– Это кошмар, инспектор, – сказала женщина. – Убиты две наши учительницы. Бедная мисс Чедвик в ужасном состоянии.

– Я бы хотел повидаться с нею как можно скорее.

– Доктор дал ей какое-то лекарство, и она теперь гораздо спокойнее. Вас отвести к ней?

– Да, через пару минут. Прежде всего расскажите мне все, что сможете, о том, где вы видели мисс Ванситтарт в последний раз.

– Я весь день ее не видела, – ответила мисс Джонсон. – Меня не было. Я вернулась обратно почти в одиннадцать часов и прошла сразу же к себе в комнату. И легла спать.

– Вы, случайно, не посмотрели в окно в сторону спортивного павильона?

– Нет. Нет, я об этом даже не подумала. Я провела этот день у моей сестры, с которой уже давно не виделась, и мои мысли были заняты домашними новостями. Я приняла ванну и легла, почитала книгу, выключила свет и уснула. И проснулась только тогда, когда ко мне вбежала мисс Чедвик, белая, как бумага, и вся трясущаяся…

– Мисс Ванситтарт сегодня тоже отсутствовала?

– Нет, она была здесь. Она отвечала за школу. Мисс Булстроуд уехала.

– Кто еще был здесь из учительниц?

Мисс Джонсон на секунду задумалась.

– Мисс Ванситтарт, мисс Чедвик, учительница французского языка, мадемуазель Бланш, мисс Роуэн.

– Понятно. Ну, думаю, теперь вам лучше проводить меня к мисс Чедвик.

Последняя сидела в кресле у себя в комнате. Хотя ночь была теплой, включили один электрический камин, а колени ее закутали пледом. Она повернула к инспектору Келси мертвенно-бледное лицо.

– Она умерла, действительно умерла? Она не может еще… прийти в себя?

Келси медленно покачал головой.

– Это так ужасно, – сказала мисс Чедвик, – а мисс Булстроуд уехала… – Она расплакалась. – Это погубит школу, – сказала она. – Это погубит Мидоубэнк. Я не могу этого вынести, просто не могу вынести…

Келси сел рядом с ней.

– Я понимаю, – с сочувствием произнес он. – Я понимаю. Это было для вас ужасным потрясением, но я хочу, чтобы вы проявили мужество, мисс Чедвик. И рассказали мне все, что вам известно. Чем скорее мы узнаем, кто это сделал, тем меньше будет неприятностей и огласки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература