– Отец всегда благоволил ко мне. Так что мне не нужно было завещание, чтобы сказать, каковы его намерения.
– А кто сейчас знает о нем?
– Нобухидэ, конечно, и мой дядя Хидэтаро.
– А кто рассказал Хидэтаро?
– Я. Вчера, когда он пришел, чтобы засвидетельствовать свое почтение и помолиться за душу отца. Я сама не верующая, хотя и понимаю, что многие находят утешение в религии.
– И как долго он молился?
Она задумавшись посмотрела на дверь.
– Наверное, около получаса. Возможно, он не все время молился. Я оставила его с отцом наедине. Потом я увидела его, когда он уже уходил.
Хиро поклонился.
– Еще раз благодарю вас за вашу любезность.
* * *
Когда мужчины подошли к реке Камо, к ним на сером мерине подъехал Нобухидэ. Он, похоже, направлялся домой, но, увидев чужеземца, остановил коня.
– Что вы здесь делаете? – требовательно спросил Нобухидэ.
– Это общественная дорога, – ответил Хиро. – По ней мы и идем.
– Вы идете от моего дома, – обвинительным тоном сказал Нобухидэ. – Распоряжение судьи запрещает вам преследовать мою мать.
– Или вашу сестру, – согласился Хиро.
Нобухидэ фыркнул.
– Эта хитрая лиса и сама о себе может позаботиться. Я полагаю, она рассказала вам, как обманула меня, лишив наследства.
– Она показала завещание вашего отца, – сказал Хиро. – У вас есть причины подозревать ее в обмане?
– Ничего нового, – нахмурился Нобухидэ. – Она всегда была его любимицей, но я и подумать не мог, что он оставит ей все. Не удивительно, что свое завещание он держал в секрете.
Он показал на священника.
– Но у меня все же есть право на отмщение, и я намерен им воспользоваться. Завтра твоя голова скатится с плеч.
– Не скатится, если мы найдем убийцу, – сказал Хиро.
– А я вам в этом помогу, – ответил Нобухидэ. – Убийца находится в чайном доме под охраной.
– Возможно, да, – сказал Хиро. – А возможно, и нет. Вы знакомы с человеком из Нагои, который посещал Сакуру в ночь смерти вашего отца?
Нобухидэ выглядел удивленным.
– О чем вы говорите?
– И когда в последний раз вы видели брата вашего отца?
– Хидэтаро? – Нобухдэ, словно от вони, сморщил нос. – Вы считаете, что он причастен к смерти отца?
– Мы рассматриваем разные варианты. Но дело в том, что ответы пока еще далеко.
– Для меня они достаточно близко.
– А как насчет вашей сестры? – спросил Хиро. – Где она была в ночь смерти отца, не знаете?
– Дома, как обычно. – Нобухидэ помолчал. – Она говорила, что сказала вам об этом вчера.
– Так и есть. Просто я хотел убедиться, что вам нечего добавить на этот счет, тем более, что ее нет рядом.
– Вы полагаете, я боюсь женщину? – Нобухидэ нахмурился еще сильнее. – У меня нет проблем с тем, чтобы назвать ее лгуньей. И я назвал бы, если бы она солгала.
– А где именно были вы два дня назад?
Левая рука Нобухидэ выпустила поводья и легла на рукоять катаны.
– Я – ёрики, помощник судьи Ишимаки и слуга сёгуна. Как вы смеете подозревать меня в намерении убить собственного отца.
– Я просто спросил о том, где вы были. В вопросе не было никакого подтекста.
Нобухидэ фыркнул:
– Если хотите знать, я всю ночь был в Доме Плавающих Слив. С девушкой, которую зовут Умеха. Поговорите с ней, если есть такое желание.
Хиро поклонился.
– В этом нет необходимости.
Нобухидэ улыбнулся, но в его улыбке не было ни веселья, ни доброты.
– Убедитесь, что завтра священник будет в чайном доме. Если мне придется его искать, я убью вас обоих.
Как только Нобухидэ ускакал, Хиро повернул на юг и пошел вдоль реки Камо.
– Я так понимаю, домой мы не идем? – спросил отец Матео.
– Нет времени, – ответил Хиро. – Мне нужно поговорить с Саюри.
– Саюри? Зачем?
– Я хочу узнать больше о ее отношениях с Хидэтаро. Вполне возможно, что наш шпион из Нагои так и не уехал из города.
Глава 30
– По-твоему, Хидэтаро шпион? – недоверчиво спросил отец Матео. – Что заставило тебя так подумать?
– Я не совсем уверен в том, что думаю, но это убийство не такое уж простое, каким кажется, – сказал Хиро. – Ёсико заявляет, что всю ночь была дома, но ее гета все в грязи. У Хидэтаро тоже все сандалии в грязи, как и кимоно. Человек из Нагои появляется и исчезает, а Маюри на следующее утро сжигает свои учетные книги. Я бы сказал, что-то здесь не то, чем кажется, но это нисколько не помогает понять, в чем дело.
Они прошли немного вдоль реки, и отец Матео спросил:
– Ты знал, что Сато христианка?
Хиро кивнул:
– Поэтому я и подумал, что она даст нам еще немного времени.
– А откуда ты узнал? Я и подумать об этом не мог.
– Ее одежда дала первую подсказку. Некоторые японцы носят черные траурные кимоно, но ни одна женщина не станет носить кимоно и оби одного цвета. Цвета всегда отличаются, а нижнее вообще должно быть третьего цвета. Вчера, как и сегодня, Акеши Сато полностью одета в черное, как ворона... или христианка, находящаяся в трауре.
Ее реакция на твое появление лишь усилила мое первое впечатление. Она не испугалась и не удивилась. Она не вздрогнула, она не пялилась на тебя и не стала возражать против твоего присутствия под предлогом того, что ты можешь осквернить тело ее мужа. Наоборот, она поблагодарила тебя за твои молитвы.