Читаем Корректировщик. Заповедник смерти. Утечка информации. Пираньи полностью

— Иди, лейтенант, — по-отечески улыбнулся Маклеод. — Все будет зависеть от того, как мы сработаем по этим негодяям.

Шеф сказал «мы», подразумевая «ты», и Дуглас это понял.

В своем кабинете он увидел Клайда Буша. Тот цедил из стакана какую-то светлую жидкость. Дуглас отобрал у него стакан, отхлебнул и скривился.

— Что за бурду ты пьешь? Блюруин?[82]

— Сам виноват, трезвенник чертов! В твоем баре подохли даже пауки. Эту гадость я выпросил у Торнтона.

Дуглас, несмотря на протесты инспектора, выплеснул джин в распахнутое окно.

— Ты мне нужен трезвым. Кстати, Клайд, почему ты здесь, а не в Палестайне?

— Там сейчас Тернер со своими гориллами. Устроил повальный обыск гостиниц и кемпингов. К утру он выдохнется, и можно будет работать более или менее спокойно.

— Ладно, и здесь пригодишься. Кто сейчас там вместо тебя?

— Два «Э».

«Двумя Э» в управлении называли инспекторов Эдварда Глоу и Эрнеста Джойса, похожих друг на друга как близнецы.

— О’кей. Давай атлас.

Буш достал карту Техаса.

— Как ты думаешь, куда эти парни могли смыться после перестрелки у карьера?

Инспектор оживился, бледное лицо пошло пятнами.

— Ох и лихие парни! Если бы ты видел, как классно они ушли! Перепрыгнули на своем «Дацуне» две автомашины, фургон…

— Ты, кажется, рад этому?

— Не рад, но я всегда уважал рисковых парней. Жаль, что они преступники, хотя я и не понял, из-за чего весь переполох. Этот полковник не похож на…

— Заткнись, — коротко сказал Дуглас. — Это не наше дело. Тот, кто отдает приказы об их поимке, знает, что делает. Так куда они могли направиться?

Буш насупился, помолчал.

— Если бы я был на их месте, то рванул бы в Джэксонвилл. Там есть где укрыться.

— Они не появлялись в Джэксонвилле, ты же знаешь.

— А гарантии? Парни не дураки, может быть, остановились где-то неподалеку. Я выбрал бы три-четыре ориентира рядом с шоссе, далеко они не могли уйти. Вот смотри… Вилла Грэхема — в семи милях, гражданский аэропорт — в десяти, ферма Максвелла-младшего — в четырнадцати, ипподром — в шести милях и мотель Джаспера — в четырнадцати. Там же рядом ресторанчик этого грека… забыл, как его…

— Пасхалидиса.

— Во-во, его самого.

— А не могут они податься на ферму отца Кларка?

— Я же говорю, парни не дураки, они наверняка догадываются, что там засада.

Дуглас подумал.

— Резонно. Бери Шэпа с его командой в вертолет и через час доложишь… — Лейтенант не договорил — зазвонил телефон.

— Здесь Гурон, — сообщила трубка голосом Паркано. — Малыш, ты мне нужен. Срочно. — В трубке зачастили гудки.

— Кто это среди ночи? — полюбопытствовал Буш. — Знаешь, я бы с удовольствием поспал пару часов, никуда они не денутся…

— Клайд, — прервал его Дуглас странным голосом, о чем-то размышляя. — Ты хотел бы увидеть убийцу своего отца?

С лица Буша сползло сонно-ленивое выражение, он побледнел, хотя и прежде не отличался смуглостью.

— Что… что ты сказал?

— Что слышал. Собирайся.

Дуглас принял какое-то решение, и глаза его стали холодными и угрожающими. Он набрал номер:

— Мисс, соедините меня с Форт-Мидом: Уотер четыреста сорок два — двести сорок. Да, подтверждаю. Да, кодовая.

Форт-Мид ответил через полминуты:

— Дежурный Адамс. Кто говорит?

— Остин, управление полиции, Джордж Питер Дуглас. Мне нужен «второй».

— Не кладите трубку.

Проверяет, откуда я звоню, подумал лейтенант равнодушно. Интересно, какое звание у этого «дежурного Адамса»? Майор, полковник, адмирал?

В трубке замурлыкал женский голос:

— «Второй» занят, мистер Дуглас, с вами будет говорить «серебряный». Только покороче.

Снова смена голоса. Это был бас, и принадлежал он начальнику отдела оперативной информации АНБ генералу Курту Дорфману.

— Здесь «серебряный», говорите.

— Здесь Корсар. Гурон наметил акцию «Кровь». Разрешите контрмеры?

— Не рано? Всполошим лидеров.

— Смена босса не означает смену фамилии. Предлагаю пока сыграть в рингера — «темную лошадку».

Молчание, потом — короткое напутствие:

— Сохрани вас Бог.

Дуглас положил трубку и посмотрел на Буша, пятнистого от сдерживаемого волнения.

— С этого момента ты мой личный телохранитель. Я выведу тебя на убийцу отца, но не дай Бог тебе ошибиться!

Буш кивнул, пропустив мимо ушей скрытую угрозу в голосе лейтенанта.

Они взяли пистолеты с глушителями, переоделись. Дуглас захватил с собой подслушивающий аппарат, похожий на кинокамеру, и оба спустились к машине.

Ехали молча. Лишь остановившись у ресторана «Блю стилл», Дуглас сказал:

— Пойдешь сзади с аппаратом. Охрану я уберу. В «предбаннике» будешь слушать разговор, а войдешь, когда я скажу: «Хватит». Постарайся обойтись без шума и войти вовремя.

— Надо было взять бригаду, — проворчал Буш.

— Справимся.

Дуглас спустился в знакомый подвал, не вынимая руки из кармана, выстрелил первому охраннику в живот. Второй получил пулю в грудь возле электрощита и все же схватился за автомат, но Дуглас выстрелил еще раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отцы-основатели. Русское пространство. Василий Головачев

Похожие книги