— Почему же, — не согласилась Роза, — возможно, это выражает скромность натуры быка, который не хочет показывать перед всеми, насколько одна из нас приближена к его идеалу… И эти красные линии на концах лепестков… очень трогательно и нежно. Я, пожалуй, соотнесу эти два прекрасных цветка со своей личностью — буду думать, что это произведение Султана.
Никто не выразил несогласия с заявлением Розы, а Ириска даже сказала: «Да, Роза, в этом месте облагораживал Божественную поверхность наверняка твой Султан!»
— Что же, коровы, — сделал заключение Пастух, — вы исполнили наставления высшего разума и свой долг перед Божественным стадом, а теперь пора возвращаться на тракт, идти по столбам.
— А быки пойдут вместе с нами? — спросила Антонина-гадалка.
— Вам отпущено быть вместе с ними до первого ответвления от вашей главной дороги, — ответил Пастух, дважды щелкнул бичом, призывая быков в поле к движению и, дождавшись, пока все собрались, крикнул: — Геть! Быки и коровы, вперед!
Стадо вернулось на тракт, по которому в этот момент не спеша двигался длинный гурт рыжих в белых пятнах коров, сопровождаемых такой же расцветки мощным быком, трусила отара овец и шли четыре козы, пропустило эту скотину, не обратившую ровно никакого внимания на столпившихся на обочине молодых коров и быков, выстроилось попарно — корова в паре с быком, и двинулось к своей цели, к нулевому столбу, и бывшие телки вдруг, только сейчас, на ходу поняв важность происшедшего в поле, приосанились и стали ступать как-то с достоинством, горделиво, как молодые лошадки, поверчивая, правда, своими задами, как молодые коровы, и эта походка так раззадорила Цезаря, шедшего вместе с Катериной и Идой позади остальных, что он вдруг взревел тем ревом, которым ревут быки, когда другие быки пытаются покуситься на их личное стадо коров, но Ида тут же так поддала ему своими рогами, что рев его оборвался, бык опустил голову, тяжело засопел.
Перед крутым поворотом дороги Джума и Елена оглянулись на поле, оставшееся далеко позади, и, конечно, уже не увидели и не услышали, как к цветам скотской любви, выросшим из Божественного навоза, приблизилась стайка розовых пони и голубых жеребцов, пообсуждала «грязь» этой любви и всю «неестественность», по их мнению, отношений между коровами и быками, и как под взглядами производной третьего рода иллюзорно-реального направления цветы быстро сникли, попадали и растворились в бесценной субстанции, так, что подошедшим к этому месту двум собчакам не на что было уже и смотреть…
Разделение коров и быков произошло как-то странно-молчаливо-торжественно: появилась дорога — ответвление от тракта, и быки один за другим сошли на нее, дождались последнего — Цезаря, и под его предводительством цепочкой двинулись по этой дороге и скоро исчезли за пределом коровьего видения. Коровы тоже повели себя на удивление спокойно: не останавливая движения, проводили взглядом быков, не испытывая и поэтому не выказывая никаких эмоций по поводу расставания, и лишь поступь их и осанка превратились в чисто коровьи, как будто какая-то ноша легла на их плечи после ухода быков.
Долго стадо шло в полном молчании, пропуская вперед спешащие небольшие гурты, составленные разного вида и рода скотиной и погоняемые выкриками невидимых Пастухов и ударами их бичей, и в конце концов Елена сказала:
— Пастух, мне почему-то кажется, что мы сейчас удаляемся от того сущностного, что было и усиливалось в нас с каждым столбом благодаря познанию реальности, и все более уходим в какое-то скотское состояние отупелости, безразличия к тому, что нас ждет впереди, и главное, в отсутствие каких-либо мыслей по поводу нашего Божественного предназначения и места в установленном из недосягаемых сфер великом и общем порядке вещей. Мы, конечно, коровы, но не совсем, и вот этого не совсем я сейчас совершенно не ощущаю.
— И действительно, — согласилась Джума, — мы идем, идем… только и оставляем шлепки, и я чувствую, что вот-вот замычу, сама не зная о чем — так ведут себя коровы в проекционной иллюзии…
— Дело все в том, — ответил Пастух, — что, во-первых, при подходе к нулевому столбу вся скотина теряет в некоторой степени сущностное начало, которое замещается скотским, поскольку для прохождения последних столбов требуется именно неосмысленность — настолько все быстро и сложно происходит на этих столбах, — и, во-вторых, подобное состояние объясняется тем, что в каждой из вас уже зародились новые сущности, которых вы произведете на свет в момент прохождения нулевого столба, или, как полагает бык Иллюзор, пространство с помощью вас породит это новое… Те же из вас, кто не чувствует отупелости и наплыва скотского безразличия ко всему, что ни есть, те схлестнулись со своими быками впустую и на второй круг выйдут яловыми коровами… Есть ли такие?
Никто не ответил, и Джума сделала вывод:
— Вот, Пастух, значит, все мы родим телят!
83. «Дерево» линий и отдельные звезды