Комендант заставы капитан Ковальт был скромного роста, темнокожий, с боков его лысой головы торчком росли волосатые уши. Челюсть его, от природы изогнутая вниз, придавала его лицу постоянно хмурое выражение. Носа вообще не видно было. Картину довершал рот, полный мелких зубов. Несмотря на отталкивающие черты, он не производил впечатления совсем уж злого человека.
– Итак, вы заявляете, что прибыли с запада посредством волшебства? – Он обращался к Оскару, но не сводил глаз с Какао.
– Мы прибыли к вам из страны, где нет одного преобладающего цвета, – ответил Оскар. – Я знаю. Вам, может быть, трудно в это поверить, но…
– В это поверить невозможно. Все королевства выкрашены в какой-то один главный цвет. Так устроен мир. Кроме того, что я солдат, я еще и немного ученый и разбираюсь в некоторых загадочных явлениях. Пусть это называется хобби, если хотите. С помощью него я коротаю долгие томительные часы на заставах, оторванных от остального мира. – Приблизившись к Какао, он улыбнулся, взял ее за руку и поцеловал. У него были такие огромные челюсти, что он мог бы проглотить ее. – Как же вас зовут, дорогая моя?
– Какао. – Она старалась не выдать своего отвращения. Вызвано оно было не столько его мутантной внешностью, столь не похожей на все, что им до сих Пор встречалось, сколько разящим запахом лука. Хотя в поведении его ничего оскорбительного не было.
– Прекрасное имя для прекрасной леди. Я прошу чести сидеть рядом с вами сегодня за ужином. – Он попытался улыбнуться, борясь с естественным изгибом рта. – Вы, конечно же, будете нашими гостями.
– Вы очень добры, – ответила она вежливо, – но мы спешим.
– Какая жалость. – Ей наконец удалось освободить свою руку. От его прикосновения осталось ощущение сальности. – Скажите, что заставляет вас столь стремительно бежать от гостеприимства драгунов?
– Белый свет. – Стараясь не отталкивать капитана в открытую, Оскар втиснулся между ним и Какао, которая явно чувствовала себя неловко. – Нам надо найти немного белого цвета и взять с собой в нашу страну.
– Белый цвет? Как образованный человек, я знаю о существовании разных цветов, но вот о белом не слышал. – Обернувшись, капитан показал в сторону реки. – В Красном-то королевстве его точно нет, но я слышал разные истории – сказки стариков, байки путешественников – о разных чудесах, которые есть далеко на востоке. Особенно, говорят, много чудес в Фиолетовом королевстве. Мне однажды рассказывал опытный и уважаемый путешественник, что там стоит Храм, в стенах которого есть образцы всего существующего на свете, того, что было, и того, что только можно представить. Если ваш белый свет и можно найти где-нибудь в пределах королевств, так, наверное, там. Но в Оранжевом королевстве, что за рекой, вы его точно не найдете. Уж его-то мы хорошо знаем.
– Мы пройдем столько, сколько потребуется, – заявила Макитти. – Мы не можем вернуться домой без света.
Волосатые уши капитана зашевелились, когда он покачал головой.
– Я уверен, что ваши поиски благородны, но хоть убейте, не могу понять, зачем кому-то понадобилась такая неосязаемая иллюзорная вещь. – И он снова взял Какао за руку, прежде чем она успела ее отдернуть. – У вас нет путевых документов. Но я закрою на это глаза.
– Это так любезно с вашей стороны. – Оскар заметил, что некоторые солдаты неподалеку от них оставили свои повседневные дела и медленно брались за оружие. В воздухе появился новый запах, и это уже был не лук. – Ну, так мы пойдем.
– Безусловно, – согласился капитан. – Идите. Однако при отсутствии документов, боюсь, королевству понадобятся гарантии другого рода. Один из вас должен остаться, чтобы мы были уверены, что остальные будут вести себя хорошо. – Он еще крепче сжал руку Какао, кивком показал на нее и нехорошо улыбнулся. – Останется вот эта. Ей не причинят вреда и будут с ней обращаться, как с почетной гостьей, пока вы не вернетесь.
– Мы не можем на это пойти. – Макитти шагнула вперед. – Понимаете, мы очень привыкли друг к другу и для успеха предприятия нам очень важно оставаться вместе. Мы не представляем никакой угрозы для Красного и всех остальных королевств.
Теперь ошибиться в намерениях солдат было невозможно: они постепенно сжимали кольцо вокруг путников. Оскар постарался незаметно положить руку на меч. Сэм демонстративно взялся за огромный колун, а Таи схватил один из маленьких, безобидных на вид ножей, которые висели у него на поясе. Отбросив всякую дипломатию, Цезарь рванулся вперед – меч наголо, глаза горят, зубы оскалены.
– Руки прочь от нее, сэр! Это не по-джентльменски – удерживать даму против ее воли.
– Хорошо сказано, но глупо. – Отпустив запястье Какао, капитан Ковальт медленно вытащил свой клинок. – Вы, очевидно, не слыхали о моей славе фехтовальщика.
– А вы не знаете о моей! – Заняв боевую стойку, Цезарь приготовился защищать честь Какао, не обращая внимания на то, что она и сама обнажила меч.
– У тебя нет никакой славы, – прошипела ему Макитти.
– Сейчас появится, я надеюсь, – жестко ответил новоявленный рыцарь.