— Что случилось? — резко спросил Ив.
Резкий тон — именно это и нужно было, чтобы вывести Грэма из сомнамбулическо-го состояния. Он заинтересовался происходящим, яростно растер лицо и посмотрел на Ива уже осмысленно. То, что он увидел, ему не очень понравилось. Оказывается, его сверлили два горящих злостью и презрением черных глаза.
— Ну, в чем дело? — подгонял медеец. — Хватит молчать, не то, клянусь Рондрой, придется взять тебя за шкирку, как котенка, и хорошенько встряхнуть!
Грэм помолчал еще минуту, внимательно разглядывая собеседника и прикидывая степень откровенности, которую он мог себе позволить с Ивом. Выводы были неутеши-тельными: откровенничать не стоило. Ив не оценил бы.
Поэтому Грэм просто пожал плечами:
— Все в порядке.
— Не ври! Видел бы ты себя со стороны. Что там произошло у вас с Вандой?
— Ничего, — отозвался Грэм, удивившись мельком проницательности Ива.
Черные глаза медейца сверкнули, пальцы сжались на рукояти меча.
— Врешь, — прошипел он.
Грэм улыбнулся, и от этой улыбки по красивому лицу Ива прошла судорога. Видно было, что ему смертельно хочется ударить Грэма, но он сдерживает себя.
— Когда-нибудь, — сказал он очень тихо, но зловеще, — когда-нибудь ты меня дове-дешь. В следующий раз, когда мы останемся с тобой наедине…
— Я понял. Мой меч к твоим услугам.
— Прекрасно. Тебе не нужно объяснять дважды, и это хорошо. А раз ты такой по-нятливый, то слушай и запоминай: я не знаю, что произошло и почему у тебя такой вид, словно ты витаешь в облаках, но я узнаю. Не от тебя, так от Ванды, или кто там замешан. Тогда — берегись. А пока, будь добр сосредоточиться, хватит мечтать. Не время. Что бы там ни было, возьми себя в руки. Ванде зачем-то нужно, чтобы ты оставался с нами, если бы не это, я давно бы…
— Я бы сам с удовольствием ушел, — искренне сказал Грэм.
— Так что же тебе мешает?
Грэм не ответил.
— Молчишь?.. Ну, молчи пока. Потом не отмолчишься.
Сочтя, что разговор закончен, Ив резко развернулся на каблуках и пошел к живо-писной группе, расположившейся на поляне. Грэм посмотрел ему вслед и с тоской поду-мал, как было бы хорошо сейчас развернуться совсем в другую сторону и пойти себе… куда-нибудь. Куда глаза глядят. Но в это самое мгновение он встретился глазами с Ван-дой, она улыбнулась ему, и натянулась цепь, привязывающая его к девушке, напоминая — никуда он не уйдет.
В Акирне Грэм никогда не бывал раньше, и, пожалуй, зря. Город был красив. Правда, большинство богатых домов было построено из столь нелюбимого Грэмом белого сверкающего камня, но они так красиво отливали алым в закатных лучах! Город был бо-гат. Даже простые горожане расхаживали в нарядной одежде, что радовало глаз. Грэм по-думал, что золота здесь крутится много. Эх, если бы он приехал сюда один…
Медейцы тоже любовались на местные красоты, но Ив не дал им вволю насмот-реться, прогнав их по улицам в очень быстром темпе. Грэм был с ним полностью солида-рен, медейцы уж очень откровенно пялились по сторонам и проявляли слишком много любопытства. Они пытались высмотреть на улицах магиков, которые, если верить слухам, свободно расхаживали по улицам касотских городов прямо-таки толпами. Но то ли слухи были ложными, то ли просто магики здесь не слишком выделялись среди обычных людей, никого необычного на глаза не попалось.
Грэм чувствовал себя после короткого разговора с Ивом значительно лучше и мог, наконец, нормально соображать. И в связи с этим испытывал к медейцу чуть ли не благо-дарность. Не помогали даже воспоминания об угрозах Ива — чувство признательности не проходило.
Уже вечерело, и отправляться на встречу с надежным человеком было поздно, по-этому отложили важное мероприятие на завтрашнее утро и остановились на ночлег в рос-кошной гостинице. Все немного волновались, и потому спать не шли, расселись внизу, в общей зале. А вот Грэм, наоборот, поднялся в комнату и снопом повалился на кровать, не раздеваясь. За последние дни он измотался так, что ему уже ничего не хотелось. Он уснул, даже не сняв сапог.
Ранним утром, не успел Грэм продрать глаза, его обрадовали новостью. Оказыва-ется, Ив, собираясь на встречу с всезнающим человеком, изъявил желание, чтобы его со-провождал Грэм. Объяснение его звучало чрезвычайно откровенно: он не желал оставлять Грэма с Вандой без своего присмотра. Оба вспыхнули; и если Грэм смог еще удержать на лице безразличное выражение, девушка эмоций скрыть не сумела. Да и не хотела она их скрывать. Получился маленький скандальчик. Грэм молчал, сцепив зубы, и чувствовал себя последним дураком. От унижения хотелось провалиться сквозь землю. Но возражать он не стал. И молчал, словно от этого зависела его жизнь, кто бы и что бы ни говорил. И попеременно то краснел, то бледнел.
Скандал разрастался. Шуму было много, и хорошо, что они не успели спуститься вниз, и все происходило в комнате парней. Нервы постояльцев были сохранены; сохране-но и инкогнито путешественников. Ведь, хотя все говорили на всеобщем, про акцент на-прочь забыли.