Читаем Королева в изгнании полностью

Что-то в этой девице казалось Хану знакомым – наклон головы, то, как она ерзала на стуле и нетерпеливо покачивала ногой, словно сидение на месте представлялось ей тяжкой мукой. Алистер изо всех сил вытягивал шею, но никак не мог разглядеть скрытое под шапкой лицо.

Юноша потягивал сидр и старался отвлечься от наблюдения за соседним столиком, но то и дело ловил себя на том, что смотрит на девушку, отчаяние которой заметно усиливалось с каждой новой партией. Вскоре у несчастной совсем закончились деньги, и она начала выписывать записки с обещаниями на различные суммы.

«Неужели она не понимает? Любой, кто выигрывает так часто, – жулик!» – поражался Хан.

Наконец равнинник осушил кружку эля и с грохотом обрушил ее на стол.

– Довольно, я забираю выигрыш! – громогласно объявил шулер. – Мэс Будро знает, что выйти из игры следует, пока госпожа удача еще улыбается.

Двое оставшихся соперников обменялись хмурыми взглядами и вышли из-за стола.

Островитянка же не сдвинулась с места. Сначала она сидела не шевелясь, а затем резко наклонилась над картами.

– Не-ет! Давайте проведем еще одну партию. Вы просто обязаны позволить мне отыграться!

Голос девушки звучал мягко и мелодично с характерными для Южных островов переливами.

«В ней точно есть что-то до боли знакомое!»

– Простите, госпожа, но я на сегодня закончил, – пробормотал Мэс Будро. – Похоже, удача вам не благоволит. Настало время расплачиваться.

Он сгреб со стола монеты и рассовал их по нескольким потайным карманам, запрятанным в складках одежды. После этого равнинник пододвинул записки с обещаниями ближе к девушке.

Она же просто сидела, уставившись на сваленные перед ней бумажные клочки.

«У нее ничего нет. Проиграла все», – заключил Хан.

– Одну минуту. Я вернусь немедленно, со всей суммой. – Незнакомка вскочила на ноги и дернулась в сторону двери.

Но шулер молниеносно обхватил ее за талию и прижал к себе.

– Нет уж, – прорычал мужчина. – Пока ты не заплатишь все, я глаз с тебя не спущу.

– Я не таскаю с собой таких деньжищ. Они в моей комнате, – залепетала островитянка, стараясь вырваться.

Будро прижался лицом к лицу девушки.

– Тогда я пойду с тобой. – Мэс облизнулся и с сальной ухмылкой оглядел ее с ног до головы. – Если денег не окажется, я придумаю, как тебе их отработать.

Услышав эти слова, проигравшая плюнула шулеру в лицо.

– Можешь и не мечтать, мерзкий, вонючий жирдяй!

– В тюрьму захотела? – проревел Будро, раздраженно встряхивая девушку и вытирая заплеванное лицо.

Она прекратила вырываться. По шрамам на тонких запястьях и лодыжках Хан догадался, что за решеткой островитянка уже бывала и, по всей вероятности, не горела желанием туда возвращаться.

– Я позову стражу! – на повышенных тонах угрожал Будро. – Имею право!

Юноша и сам не понял, как оказался у столика.

– Ну что вы, эй! Будьте дружелюбнее. К чему приплетать «мундиров»? – Хан хлопнул шулера по спине и слегка подтолкнул его в плечо, расплываясь в добродушной улыбке, словно сельский простачок.

Будро бросил на нежеланного помощника гневный взгляд. Шулер совершенно не был рад непрошеным советам.

– Я стану дружелюбнее, когда девчонка со мной рассчитается. Я имею все права…

– Уверен, можно что-то придумать. – Хан глянул на проигравшую и от удивления чуть не упал.

Это была Кэт Тайберн – та самая девушка, что сменила Хана и стала главарем банды «тряпичников». Она стояла как вкопанная и не сводила глаз со своего предшественника. Алистер зажмурился и вновь взглянул на ту, кого старался защитить, но ничего не изменилось: перед ним по-прежнему стояла Кэт. Она изменилась. И не в лучшую сторону. Неудивительно, что Хан так долго не мог ее узнать.

Конечно, новый главарь «тряпичников» всегда была стройна, но теперь от нее остались лишь кожа да кости. Так обычно выглядели любители бритволиста. Казалось, что половину лица девушки занимали одни только глаза, которые выглядели затуманенными и тусклыми. Вероятно, она выпивала и действительно злоупотребляла бритволистом. Хан помнил Кэт гордой, однако сейчас она казалась сломленной. Исчезли серебряные украшения из ушей и ноздрей, как, собственно, и серебряные наручные и ножные браслеты. Все эти ценности лежали на столе перед шулером.

По выражению лица Тайберн можно было понять, что меньше всего на свете она ожидала увидеть здесь бывшего главаря своей банды Кандальника Алистера.

Хан пожал Будро руку, чтобы немного успокоиться и скрыть изумление. Одновременно с этим юноша незаметно стащил со стола запасную колоду карт и сунул ее себе в карман. В голове роились мысли.

«Что Кэт здесь делает?» Девушка родилась на островах, но Хан не припоминал, чтобы она когда-либо выходила за пределы нескольких кварталов, известных как Тряпичный рынок. А зачем ей было выбираться куда-то еще? Кэт руководила отличной бандой, приносящей прекрасную выручку, и жили они вполне сносно.

Но куда больше Алистера волновал вопрос: как помочь «тряпичнице» выбраться из переделки, в которую она умудрилась попасть? В делфийской тюрьме девушку явно ничего хорошего не ждало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Королевств (Чайма)

Похожие книги