Читаем Королева Хакеров полностью

– Постой, старушка, мне твой компьютер, как зайцу стоп сигнал… У настоящего мужика компьютер вот где, запомни, – и он прикоснулся пальцем к виску. Поняла? А все эти процессоры-сенсоры для нежных очаровательных дамочек, вроде тебя и… И ментов. Я не в обиду. Просто не доверяю я этим новомодным штучкам.

– Жаль, Бэмс, – разочарованно сказала Женя. – На самом деле это очень интересно…

– Верю! – отрезал Бэмс. – Джен, тебе – верю! Но не надо мне этого. О'кей?

– Как скажешь, Бэмсик.

– О'кей! Пошли еще чего-нибудь выпьем? Я требую продолжения банкета.

– Бэмс, – Женя улыбнулась. – Спорим, что у тебя в баре нет текилы с лимоном и солью?

– У меня!? – Бэмс с гордостью подкрутил ус. – В моем баре Джен, есть все! Но, старушка, ты отстала во времени! Текила – это для слабаков и навороченных козлов в Мерседесах… Ты когда-нибудь слышала про такой напиток как «Гвоздь по-техасски»?

– Нет…

– Пошли, продемонстрирую! Это мой фирменный напиток! – Бэмс положил Жене руку на плечо.

– Постой, Бэмс! – Женя сбросила руку Бэмса.

– Что такое?

– Может все-таки текилы? А? Мне как-то не хочется…

– Чего тебе не хочется, солнце мое?

– Ну, этот твой «Гвоздь»…

– Да брось, Джен! Тебе понравится, клянусь Хайвэем!

– Я просто вспомнила, как во время нашей последней встречи, ты предлагал мне напиток… Как это… «Шило по… бразильски», что ли?

– По-аргентински, – уточнил Бэмс и с удивлением спросил. – Неужели тебе, не понравилось?

– Ну, как тебе сказать… – дипломатично ответила Женя. – Шило он и есть – шило.

– Не бойся, старушка! – заржал байкер и, снова положив руку на плечо Жене, повел ее к дверям бара. – «Гвоздь» – это совсем другое дело! Я тебя научу. Значит так. Ты зажмуриваешься, и одним глотком выпиваешь. Затем берешь солененький помидорчик и посыпав его черным молотым перцем…

– Перцем!? Это сумасшествие!!!

– Да, Джен, обязательно черным перцем. Не красным, а черным.

Посыпаешь и быстренько, быстренько…

Хлопнула дверь. Огромный Бэмс и маленькая Женя спустились в бар.

<p>Глава четырнадцатая</p><p>в которой «чух-чух» может следовать только после «вриу».</p>

– «Опора», «Опора»! Я «Пташка-14»! Прием! «Духи» в ущелье прием! «Опора», «Опора», я «Пташка-14», прием! «Духи» в ущелье. Жду подтверждения. Прием… Прием… Прием… Жду подтверждения… Есть уничтожить! Вр-р-р-р-р-и-и-и-и-у-у-у-у-у! «Пташка-12» прикрой огнем… Атакую! Вр-р-р-р-р-и-и-и-и-у-у-у-у-у! Огонь! Тра-та-та-та-та!!! Тра-та-та-та-та! Бышь! Бышь! Бышь! Вр-р-р-р-р-и-и-и-и-у-у-у-у-у! Перестроиться! Вр-р-р-р-р-и-и-и-и-у-у-у-у-у! Вр-р-р-р-р-и-и-и-и-у-у-у-у-у! Тра-та-та-та-та! Тра-та-та-та-та! Бышь! Бышь! Бышь!

– Ха-ха-ха! Во дает!

– Братки, вы только гляньте! Штырь, я сейчас обссусь от смеха!

– Ну, Копеечка! Ну, Лука!

– Летчик, мать его, налетчик! Ха-ха-ха!

– Ой, не могу, держи меня, Штырь!

Женя от удивления остановилась в дверях бара.

Бэмс хитро усмехнулся.

– Вот, полюбуйся, Джен, – сказал он. – Копеечка опять летчика изображает! А ты говоришь, нафига он мне! Это же цирк бесплатный!

Пусть, браточки повеселятся!

– Вр-р-р-р-р-и-и-и-и-у-у-у-у-у! Огонь! Тра-та-та-та-та!!! Тра-та-та-та-та! Чух-чух-чух! Бышь! Бышь! Бышь!

Байкеры гогоча, столпились в центре зала вокруг пьяненького Луки, который на полусогнутых бегал по образованному байкерами кругу и одновременно изображал пикирующий вертолет и пилота, сжимающего в руках штурвал.

– Ухожу на разворот! – прокомментировал Лука свои действия Показывая, как он поворачивает рукоятку штурвала до отказа влево и корпусом обозначая движение вертолета, а губами имитируя работу двигателя, шум винтов и разрывы ракет. – Вр-р-р-р-р-и-и-и-и-у-у-у-у-у! Чух-чух-чух! Бышь! Бышь! Бышь! – При этом щеки его раздувались во время его коронного «вриу» и «бышь» с губ слетела слюна, а сам Лука выглядел чрезвычайно комично, семеня на полусогнутых ногах.

Байкеры покатывались со смеха.

– Ой, не могу, он на разворот уходит!

– А ну, Копеечка, давай еще раз сделай «чух-чух» и на разворот!

Ха-ха!

– Вы не понимаете, – скороговоркой говорил Лука, чтобы не прерывать действия. – Лука – летчик. Лука знает как надо. Нельзя «чух-чух», а потом разворот. Надо сначала разворот, потом «вриу», а потом уже «чух-чух»! – и Лука сосредоточенно возвратился к изображаемому действию. – «Пташка-12»! Я «Пташка-14»! Прикрой! – он не понимал, что над ним смеются. Он всецело был поглощен своим занятием. Байкеры смеялись, показывали на Луку пальцами. Жене почему-то было совсем не смешно.

– Бэмс, – спросила он своего друга. – Он, что, действительно раньше был летчиком?

– Ну, старушка, ты даешь! Лука – летчиком!? – рассмеялся Бэмс.

– Тогда я был танкистом. На танке ездил. Ты представляешь меня в танке?

Женя смерила взглядом двухметрового, широкоплечего Бэмса и подумала, что навряд ли такая туша могла поместиться в танке.

– Нет, Бэмс, не представляю.

– А его – в вертолете? – Бэмс кивнул в сторону Луки. – То-то!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза