Читаем Королева эльфов Шаннары полностью

— Это Трисс, — представил его Орин Страйт, повернувшись к своим подопечным, — а это Рен Омсворд и ее опекун Гарт. Они пришли к нам из Западной Земли.

Эльф по очереди пожал руки обоим, ничего не сказав. Его темные глаза встретились с глазами Рен — ее поразил этот взгляд, открытый, искренний, от которого, казалось, ничего невозможно скрыть.

— Трисс — капитан Придворной Гвардии, — нашел нужным добавить Филин.

Рен кивнула. Все смущенно молчали. Рен успела вспомнить, что Придворная Гвардия отвечает за безопасность правителей эльфов, и удивилась, что Трисс не носит никакого оружия, а в следующий момент — тому, что он вообще находится здесь. Затем в конце затемненного коридора снова послышались шаги, и они повернулись на их звук.

Из темноты показались две женские фигуры. Одна женщина, невысокая и стройная, с ярко-рыжими волосами, бледной чистой кожей и огромными зелеными глазами на лице странной треугольной формы, невольно бросалась в глаза. Но как раз другая женщина, более высокая и статная, сразу привлекла внимание Рен. Увидев ее, девушка непроизвольно вскочила на ноги, затаив дыхание. Их глаза встретились — и женщина приостановилась. На ее лице появилось странное выражение — заинтересованности ли, симпатии?.. Рен не могла понять. У незнакомки были длинные руки и ноги, ее стройное тело облегало белое платье, суженное на тонкой талии и доходившее до пола. Тонко очерченные черты лица эльфийки, широкие скулы и большой тонкий рот, голубые глаза и соломенные волосы, не прибранные после сна и спадающие локонами на плечи, делали ее очень привлекательной. А белая гладкая кожа лица позволяла этой зрелой женщине казаться юной. Вернее, вообще нестареющей.

Рен удивленно хлопала глазами.

Она как будто видела себя через тридцать лет.

Женщина с голубыми глазами неожиданно улыбнулась ослепительной и доброй улыбкой.

— Эовен, посмотри, как она напоминает Аллин! — воскликнула она. — Ты была права!

Рыжеволосая приблизилась, протягивая к Рен руки:

— Дитя, как тебя зовут?

Рен в замешательстве посмотрела на нее. Почему-то казалось, что женщина и сама знает ответ.

— Рен Омсворд, — ответила она.

— Рен, — прошептала та, продолжая улыбаться. — Добро пожаловать, Рен. Мы так долго ждали.

— Я — Элленрох Элессдил, — произнесла белокурая женщина, сжав руки. — Королева Арборлона и эльфов Западной Земли. Дитя, я просто не знаю, что сказать тебе, даже теперь, после такого долгого ожидания. — Она вздохнула. — Сперва тебе надо промыть и залечить раны. И твоему другу тоже. Затем вы должны поесть. А уж после мы с тобой проговорим хоть всю ночь, если захотим. Орин Страйт, — она повернулась к Филину, — я в долгу у тебя. Благодарю от всей души. Благополучно приведя Рен в город, ты вселил в меня надежду. Останься здесь на ночь, пожалуйста.

— Да, моя госпожа, — тихо ответил Филин.

— Трисс, проследи, чтобы о нашем лучшем друге хорошо позаботились. И не забудь о спутнике Рен. — Она посмотрела на скитальца. — Как вас зовут?

— Гарт, — сразу ответила Рен, неожиданно испугавшись той быстроты, с какой все происходит. — Он глухонемой. — Она решительно выпрямилась. — Гарт останется со мной.

Звук приближающихся шагов снова заставил всех повернуться. Появился еще один эльф, молодой, темноволосый, довольно высокий, с такой же легкой и быстрой улыбкой, как у королевы. Он вошел в комнату, стремительный, самоуверенный и неприветливый.

— Что это значит? Мы не можем поспать несколько часов без новых неприятностей? А, Орин Страйт здесь. Вижу, вижу. Пришел прямо из-под обстрела? Рад встрече, Филин. Трисс, а ты выздоровел?

Он запнулся, увидев незнакомую девушку. Как бы поколебался, размышляя, и его взгляд обратился к королеве:

— Так она вернулась, не так ли? — Он снова посмотрел на Рен. — Она так же прелестна, как и ее мать.

Рен вспыхнула, смутившись, — она была растеряна. Молодой эльф улыбался все шире, расстроив ее окончательно.

— Нет-нет, пожалуйста, не сердись. Это правда, ты копия своей мамы. — Эльф подошел к Рен и дружески обнял ее. — Вот только с одежкой немного не того…

Его улыбка покорила Рен, согрела и мгновенно успокоила. Показалось даже, что они одни в комнате.

— Путешествие с берега в город было нелегким, — осмелилась сказать она, как бы оправдываясь, и обрадовалась его доброму смеху.

— Действительно, нелегким. Очень немногие смогли бы проделать его. А я — Гавилан Элессдил, — сообщил он ей, — племянник королевы и твой дядя. — Он осекся, заметив ее смущение. — Ах да, ты пока еще ничего не знаешь?

— Гавилан, иди спать, — оборвала его Элленрох, улыбнувшись. — У тебя еще будет время, чтобы представиться. Мне нужно поговорить с Рен с глазу на глаз.

— Как, без меня? — Гавилан принял оскорбленный вид. — А я думал, что ты захочешь говорить при мне, тетя Элл. Кто был ближе, чем я, матери Рен?

Взгляд королевы стал жестким.

— Я! Я была ближе ей. — Она снова повернулась к Рен, отстранив Гавилана. Королева обняла Рен за плечи. — Эту ночь мы должны провести вдвоем, Рен: ты и я. Гарт подождет, пока мы не закончим наш разговор. Нам надо поговорить с глазу на глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги