Читаем Король умер полностью

Макс вытер рот рукавом пиджака, втянул голову в плечи и, скрепя от злобы зубами, двинулся на Джуду.

— Нет, Макс! — крикнул Эллери. — Нет, не трогай его! Только не давай ему приближаться к Кингу.

Карла застонала и повернула голову. Инспектор похлопал ее по щекам, а затем усадил.

Карла не плакала. Кровь, прилившая к ее голове, отступила, и лицо женщины стало постепенно бледнеть. Не отрывая глаз, она смотрела на мужа.

— Миссис Бендиго, ваш муж жив, — сообщил инспектор Квин. — Вот-вот должен подойти доктор Сторм. Не волнуйтесь, дышите глубже. Все будет в порядке.

Его слова утешения, казалось, не подействовали на Карлу. Ее супруг, сидящий в кресле, выглядел мертвым.

В дверь неистово забарабанили. Эллери на четвереньках пролез под столом, вскочил на ноги и кинулся к двери.

— Я открою! — крикнул он Абелю. — Прошу вас, отойдите от двери!

Эллери открыл дверь. Проскочив мимо него, доктор Сторм ворвался в комнату. Вслед за ним один мужчина в белом халате протолкнул в дверь каталку, а второй — вкатил передвижной стерилизатор. Но Эллери запретил обоим санитарам переступать порог комнаты. Инструменты и оборудование, которое они принесли с собой, у них принял инспектор полиции.

Сквозь толпу, образовавшуюся в коридоре, работая локтями, пробрался полковник Спринг.

— Подождите! — крикнул он. — Не закрывайте дверь!

— Лучше скажите ему вы, — глянув на Абеля, распорядился Эллери.

Абель мотнул головой.

— Нет, полковник, — произнес он, — сюда больше никто не войдет.

Эллери захлопнул дверь перед позеленевшим от злости Спрингом.

Прекрасно зная, что дверь запирается автоматически, он все же пару раз ее дернул.

— Господа, помогите мне положить его на каталку, — попросил доктор Сторм.

Подкатили стерилизатор, и его содержимое разложили на письменном столе. После этого под руководством доктора раненого перенесли с кресла на каталку. Кинг признаков жизни не подавал.

— Доктор, как он? — раздался чей-то голос.

Доктор Сторм отмахнулся и стал собирать шприц. Эллери взял секретарский стул и поставил его в угол комнаты. Инспектор Квин подвел к нему Карлу. Женщина села и застывшими глазами уставилась на руки доктора Сторма. Макс с Джудой замерли в противоположном углу комнаты.

— Миссис Бендиго, — тихо позвал инспектор Квин. — Миссис Бендиго.

Карла подняла голову и удивленно на него посмотрела.

— Скажите, кто в него выстрелил?

— Не знаю, — ответила Карла и неожиданно зарыдала.

— Миссис Бендиго, кто входил к вам? — как только женщина немного успокоилась, спросил Эллери.

— Никто.

Абель тем временем подбирал разбросанные по комнате бумаги. Он складывал их в аккуратные пачки, всовывал в папки, затем убирал папки в ящики и тут же их запирал. Казалось, что это занятие доставляет ему огромное удовольствие.

— Так в эту дверь никто не входил? — подозрительно оглядывая комнату, снова спросил Эллери.

— Никто, мистер Квин.

— Никто к вам не входил и от вас не выходил?

— Никто.

— Вам кто-нибудь звонил?

— Нет.

— От работы вас не отвлекали?

— Отвлекали. Отвлекли всего раз.

— Когда это было? — настороженно поинтересовался Эллери.

— За несколько минут до полуночи, мистер Квин. Тогда вы нам постучали.

— А, ну да, — разочарованно подтвердил Эллери.

— Больше вас ничто не отвлекало? Вы в этом уверены?

— Да.

— Эллери, мы же с Абелем все время находились в коридоре, — заметил инспектор.

— Миссис Бендиго, а что случилось потом?

— Это произошло так внезапно, — ответила Карла. Она бросила взгляд на лежавшего на каталке мужа и тут же закрыла глаза. — После того как Кейн закрыл дверь, он вернулся к столу и продолжил работать. Я сидела за другим столом спиной к двери и готовила для него отчет. Настенных часов я не видела и не знала, что… этот момент… так близок… — Карла замолкла. Все ждали, когда она продолжит рассказ. — Я с головой ушла в работу и забыла… И тут услышала, как ударили куранты…

— Куранты? — переспросил Эллери и посмотрел на золотые стрелки часов, вмонтированных в стену над дверью. — Этих часов?

— Да. Они бьют каждый час. Я подняла голову и огляделась. Часы только начали бить полночь. Двенадцать раз. И только тогда я вспомнила…

— И что затем произошло? — сгорая от нетерпения, спросил Эллери.

— Я посмотрела на Кейна. Мне хотелось узнать, напомнил ли ему бой часов о том, что обещал сделать Джуда. — Карла вновь перевела взгляд на лежавшего на каталке мужа, над которым склонился доктор Сторм. — Но он продолжал работать. О, если бы Кейн хоть чуть-чуть боялся! Ну хотя бы немножечко! А он, нет, спокойно сидел и делал на полях конфиденциального отчета какие-то пометки. И затем случилось это…

— Что это?

— Его убили. То есть ранили.

— Каким образом?! — воскликнул инспектор Квин.

— Отец, подожди. Миссис Бендиго, часы продолжали бить?

Перейти на страницу:

Похожие книги