Читаем Король страха полностью

— Мистер Дейвер, я совсем ничего не знаю о том, как управлять гостиницей, но я думаю, что могу научиться, и мне, конечно, хочется получить это место. И оклад вы предлагаете совсем неплохой.

— Совсем неплохой, — негромко повторил мужчина и добавил: — Как смешно это звучит в сравнении! Моя экономка… О, вот и чай! Спасибо, миссис Бартон.

Открылась дверь, и вошла женщина с серебряным подносом. Она была очень аккуратно одета во все черное. Выцветшие глаза лишь слегка покосились в сторону Маргарет, пока она смиренно стояла в дверях, дожидаясь, когда мистер Дейвер договорит.

— Миссис Бартон, это новый секретарь компании. Ее нужно поселить в лучшем номере. В «Голубом»… Но… — Он взволнованно прикусил губу. — Может быть, это не ваш цвет?

Маргарет рассмеялась.

— Любой цвет мой, — воскликнула она. — Но я еще не решила…

— Миссис Бартон вас проведет по дому… Покажет ваше рабочее место и вашу комнату. Миссис Бартон!

Он указал на дверь, и, прежде чем девушка поняла, что делает, она уже вышла вслед за экономкой в узкий коридор, который соединял личный кабинет мистера Дейвера с домом. Маргарет провели в просторный зал с высокими стенами, который занимал переднюю часть здания.

— Банкетный зал. — Голос у миссис Бартон оказался тонким и на редкость невыразительным, привычка глотать окончания слов выдавала в ней уроженку лондонского Ист-Энда.[3] — Мы его используем как комнату для отдыха. У нас всего три постояльца. Мистер Дейвер — человек особый. Зимой у нас намного больше гостей.

— Три постояльца! Не очень выгодное предприятие, — заметила девушка.

Миссис Бартон презрительно фыркнула.

— Для мистера Дейвера доход не главное. Общество ему важней. Да он и пансион тут устроил только потому, что ему нравится смотреть на людей, наблюдать, как они приезжают, уезжают. Душа у него к этому лежит.

— Что-что? — растерялась девушка. — Как это: душа лежит?

— Ну, нравится то есть, — ровным невыразительным голосом произнесла миссис Бартон.

За банкетным залом располагалась маленькая, гораздо более уютная гостиная с застекленными дверьми. На лужайке перед домом сидели трое. Они пили чай. Первый — престарелый священник с непроницаемым суровым лицом. Он жевал гренок и читал церковную газету, не обращая ни малейшего внимания на соседей. Вторая — девушка примерно одного возраста с Маргарет. Несмотря на бросающуюся в глаза бледность, она была очень красива. Девушка большими темными глазами взглянула на Маргарет, но тут же снова обратила взгляд на своего спутника, похожего на офицера мужчину лет сорока.

Маргарет и миссис Бартон поднялись по широкой лестнице на второй этаж, и только там экономка «представила» этих людей:

— Священник — это преподобный Дин из Южной Африки, леди — мисс Ольга Кру, а второй джентльмен — полковник Хотлинг… Это наши постояльцы. А вот и ваша комната, мисс.

Действительно, комната была превосходная. Можно сказать, что о такой комнате Маргарет мечтала всю жизнь. Она была не только прекрасно обставлена — в ней, как и во всех остальных комнатах «Замка Лармс» (как Маргарет позже выяснила), даже имелась собственная ванная. Стены ее были до половины обшиты панелями, под потолком проходили тяжелые деревянные балки. Маргарет догадалась, что паркет положен на старый каменный пол.

Осмотрев комнату, девушка вздохнула. Очень нелегко будет отказаться от этой должности… Но почему нужно отказываться? Этого она, хоть убей, не понимала.

— Чудесная комната, — сказала она, но миссис Бартон лишь обвела помещение равнодушным взглядом.

— Старая, — возразила экономка. — Не нравятся мне старые дома. — Я когда-то жила в Брикстоне[4]

Тут она замолчала, презрительно фыркнула и позвенела ключами в руке.

— Вы устроились, я полагаю?

— Устроилась? Вы имеете в виду, согласилась ли я на должность? Я пока не решила.

Миссис Бартон поглядела по сторонам каким-то отсутствующим взглядом, и у девушки сложилось впечатление, что она хочет как-то похвалить это место, сказать что-то такое, что убедило бы Маргарет все же решиться принять предложение.

— У нас хорошо кормят, — наконец произнесла экономка, и Маргарет улыбнулась.

Возвращаясь через гостиную, она снова увидела троих постояльцев маленького пансиона. На этот раз полковник прогуливался в одиночестве, а священник и девушка медленно шли через лужайку, о чем-то беседуя. Мистер Дейвер сидел за своим письменным столом, подперев высокий лоб рукой, и покусывал кончик ручки, когда миссис Бартон, закрыв за собой дверь, оставила их наедине.

— Комната вам, разумеется, понравилась. Значит, вы приступаете… Когда? Думаю, со следующей недели. Какое облегчение! Миссис Бартон вы видели. — Он перешел на доверительный шепот и озорно ткнул в сторону двери пальцем. — Теперь понимаете? Согласитесь, возможно ли это? Могу ли я доверить ей встретить герцогиню и давать советы герцогу? Или разрешать те маленькие споры, которые неизбежно возникают между гостями? Вы правы, не могу… Мне нужна леди… Нужна, просто необходима!

Перейти на страницу:

Все книги серии Джей Джи Ридер

Шестое чувство Ридера
Шестое чувство Ридера

Мистер Ридер, как и его знаменитый коллега Эркюль Пуаро, не ищет славы, но не оставляет преступникам шанса! В этот раз мистеру Ридеру придется поломать голову, чтобы отыскать знаменитого и неуловимого фальшивомонетчика, разоблачить охранника, ограбившего банк, и обезвредить банду аферистов, которые разыгрывали целые спектакли, чтобы выманить у состоятельных граждан крупные суммы..Эдгар Уоллес — один из самых популярных классиков английского детектива. Непредсказуемые динамичные сюжеты его книг породили более 160 экранизаций! Автор много работал с Голливудом: был сценаристом легендарного «Кинг-Конга» и первой киноверсии «Собаки Баскервилей». Погони, перестрелки, переодевания, роскошные виллы и автомобили — неотъемлемые составляющие рассказов Уоллеса.

Эдгар Уоллес

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги