Мы пожали друг другу руки, изобретатель несколько раз поблагодарил меня и сообщил, что пришлёт договор моему поверенному. Если меня всё устроит, то можно будет сразу же перевести деньги на счёт. По понятным причинам взять с господина Хинчина магическую клятву я не мог. После общения с создателем автомёбиусов я в приподнятом настроении зашёл в Центральный Банк Лорнака, который встретил меня желанной прохладой и идеальной влажностью.
Просторное помещение, множество охлаждающих кристаллов, мраморные полы в чёрно-белую шахматную сетку, одинаковые столы на металлических подстольях, отгороженные друг от друга магическими перегородками. Пока служащий банка свободен, перегородка прозрачна, словно лёд на Мёртвом океане, но как только клиент подходит к столу, она мутнеет как туман над Лорнаком. Видны лишь приблизительные очертания человека.
За столами сидят мужчины и женщины в совершенно идентичных костюмах: строгих, отутюженных и крайне скучных, — а также магтехнические куклы, на первый взгляд совершенно неотличимые от людей. Механизмов, к слову, было не меньше, а скорее даже больше, чем живых клерков.
Я много раз был в Центральном Банке Лорнака, когда просил отсрочку по выплате за особняк Ксавье. Вместе со смертью отца мне перешли и все его долги. Я не понаслышке знал, насколько строги и беспристрастны служащие Центрального Банка, когда речь идёт о выдаче ссуды или кредите. Они не ведают жалости, не проникаются ситуацией человека, для них важны лишь голые числа. Я подозревал, что для того, чтобы работать в этом заведении, леди и джентльмены проходят особый вступительный тест на бездушность, потому что не раз обращал внимание, что даже мимика у служащих банка куда менее выраженная, чем у остальных горожан Лорнака. Кстати, до служащих-людей допускались лишь избранные клиенты банка, большинство же посетителей обслуживали куклы, наученные проверять документы, ауру и давать одни и те же ответы. Как правило, тот, кто хотел взять ссуду у банка, должен был общаться именно с механизмами.
Однако сегодня я пришёл не ради того, чтобы просить у Центрального Банка деньги в долг. Сегодня я пришёл, чтобы открыть счёт и отдать их на хранение, а потому бодрым шагом направился к столу, за которым со скучающим видом сидела женщина неопределённых лет. Её невзрачные мышино-серые волосы были зачёсаны в гладкий пучок, на лице ни грамма косметики, а черты настолько мелкие и незапоминающиеся, что я заподозрил иллюзорные чары. Собственно, а почему бы и нет? Наверняка банк перестраховывается и специально делает людей похожими на кукол, чтобы в обычной жизни служащего никто не узнал. Более того, из своих источников мне было достоверно известно, что этим людям запрещалось сообщать, где они работают, под страхом санкций магического договора.
— Добрый день, господин Кай Ксавье, — произнесла леди. Как она ни хотела показать бесстрастность, нотки презрения всё равно прозвучали в её голосе. — Я вас внимательно слушаю.
Ах да, у них тут всё помещение в артефактах. Разумеется, они уже считали мою ауру, выяснили состояние резерва и сделали соответствующие выводы. Не удивлюсь, если они уже успели отослать запрос по магограмме в Гильдию Сыщиков и жандармерию одновременно.
— Я хочу положить деньги на свой счёт. Это возможно?
— Да, разумеется. — Женщина кивнула и тут же приглашающим жестом указала на обитый бархатом поддон, вмонтированный в столешницу, куда я должен был положить монеты, драгоценности или чеки. Даже несмотря на то, что я не потрудился поздороваться, ноты презрения из голоса бесследно исчезли. — В какой валюте будете пополнять счёт? Мне необходимо настроить амулет на проверку подлинности.
Деньги — единственное, что интересует банкиров. И Центральный Банк никогда не интересовал такой низменный вопрос, как «откуда они взялись». Я бросил на поддон сумку Грейс, плюхнулся в кресло для посетителей и небрежно обронил:
— Здесь должно быть восемь тысяч семьсот фэрнов. Я хотел бы сразу отложить часть суммы на покупку жилья, а также перевести тысячу фэрнов на счёт Гарри Хинчина, как только…
— Простите, господин Ксавье, но вы ошиблись. Здесь восемь тысяч двести фэрнов золотом, предмет, зачарованный на поднятие тяжестей, который оценивается в двадцать два фэрна, и записка, — леди аккуратно вынула всё содержимое сумки и продемонстрировала мне. — Бумага в записке обыкновенная, ценности не несёт.
— Что?! Дайте сюда!
Выхватил записку, хотя и так уже догадывался об её содержимом.
Возмущённо фыркнул. Вот же бессовестная воровка! Бриллиантового колье и зачарованного перстня ей оказалось мало!
— Итак, господин Ксавье? Ещё пятьсот фэрнов будут?
— Нет.
— Если их украли, я могу вызвать сотрудника жандармерии, — сообщила заученную фразу леди в строгом костюме.