Император смотрел то в одну сторону, то в другую. Он убедился, что обе колонны остановлены, а лучники бессильны против находящихся высоко над ними людей в кольчугах. Пора самому вступить в бой. Бруно хотел было вынуть Святое Копье из зажима на щите, но передумал и оставил как есть. Сегодня он служит Господу, и, возможно, это будет самая главная в его жизни служба. Пока с ним Копье, он непобедим.
Император прошел через ряды воинов к подножию лестницы.
Бранд сразу узнал его по размаху могучих плеч, из-за которого фигура Бруно при среднем росте казалась приземистой, обезьяноподобной. Викинг ощутил холодный спазм в животе, в том месте, куда вошел меч Ивара. Такого страха великан не испытывал в схватках с более слабыми воинами. Сейчас к нему идет настоящий богатырь. Пусть лучше Стирр примет вызов. Стирр унаследовал нечеловеческую силу их общего предка, в его жилах тоже кровь Барна, сына троллей. Он никогда не получал серьезных ранений; он молод и уверен в себе, тогда как Бранду уже давно недостает этой уверенности.
Бруно сначала перепрыгивал через ступени, как леопард, потом преодолел завал из трупов с такой легкостью, словно находился на ровной площадке и его доспехи ничего не весили. Стирр спустился на пару ступенек навстречу, а его товарищи чуть подались назад, чтобы не мешать поединку. Император запрыгнул на ступеньку, на следующую, а Стирр раскрутил свой топор и ударил в сторону щита.
«Слишком быстро, — подумал Бранд, — слишком торопливо».
Он стал проталкиваться через толпу наблюдающих за схваткой викингов, спеша на выручку родичу.
Бруно принял удар на щит, развернутый так, чтобы топор пошел в сторону, не смог вонзиться. Прежде чем Стирр успел сгруппироваться, вперед метнулся меч императора. Викинг отбил его железным умбоном щита, уже замахиваясь топором от левого плеча. На протяжении десяти ударов сердца топор и меч под аккомпанемент звенящих щитов мелькали во всех направлениях. У Стирра текла кровь из ран на руке и голени, оба раза ему удалось отбить удар прежде, чем клинок дошел до кости, но в любой момент его сопротивление могло быть сломлено. Стирр отступил назад, чем вызвал шумное разочарование викингов. Император ринулся вслед, чтобы не дать противнику передышки…
Стеффи, с самого утра возившийся со своими драгоценными огненными веществами, а также с глиняными горшками и кружками, позаимствованными в ближайшем караульном помещении, кинул изготовленный им зажигательный снаряд в голову императора. Бруно с легкостью подставил щит, шар ударился о кожаную обивку, свалился на ближайший труп и запрыгал со ступеньки на ступеньку. Стеффи заскрипел зубами от возмущения. Если просто уронить снаряд на землю, оболочка расколется и горящий фитиль воспламенит содержимое… А сейчас, когда так нужно, чтобы снаряд разбился, он выдерживает сильнейшие удары, словно железный.
Стирр кинул свой круглый щит в лицо императору и вдогонку с неимоверной силой ударил топором снизу. Его противник, словно танцор, прянул на узкой ступеньке в сторону, дождался, когда не встретивший сопротивления топор на миг нарушит равновесие гиганта, и аккуратно кольнул Стирра прямо в рот, выбив зубы, пронзив нёбо и мозг. Затем шагнул назад, чтобы изящным поворотом кисти направить падающее тело вниз по лестнице.
При виде этого все на мгновение притихли, а потом рыцари ордена с ревом бросились вперед, нетерпеливо отталкивая друг друга. Вне себя от ярости, Бранд протолкался, размахивая «Боевым троллем», на верхние ступени, чтобы отомстить за родственника.
Стеффи, не придавая значения ни начинающемуся поединку, ни неписаным законам чести, повторил свою попытку. На этот раз он швырнул глиняную кружку, заткнутую сверху тряпкой, и целился уже не в человека, а в каменную ступеньку под ним. Кружка разбилась, тлеющий фитиль упал на смесь серы, селитры и нефти. Вспышка — и под ногами императора взвились языки пламени. Он перепрыгнул через огонь, ринулся с мечом на Бранда, отбил встречный удар. И вдруг отступил назад, выронил меч, еще отпрыгнул, железными рукавицами принялся сбивать охватившее ноги пламя.
Бранд наседал с топором, забыв о кодексе дренгскарпа. Взорвалась еще одна пивная кружка, на этот раз у его ног, потом третья, четвертая… Команда Стеффи, воодушевленная первым успехом, стала закидывать глиняными снарядами каждую свободную полоску камня на обеих лестницах.
Рыцари ордена окружили своего императора, принялись тушить на нем одежду рукавицами и голыми руками. На второй лестнице Агилульф, который в подражание императору вышел на поединок с Гудмундом, недолго думая, повернулся и побежал, сбив по пути с дюжину своих воинов. Ему уже доводилось побывать на краю геенны огненной, и один вид пламени приводил его ужас. Викинги двинулись было вперед, но, почувствовав жар, остановились.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ