Читаем Король Дроздобород полностью

Я нахмурилась и попыталась вырваться из его хватки, но его пальцы на моих плечах сжались сильнее.

— У тебя был такой вид, словно тебе в задницу засунули палку. Никакого веселья. Но теперь, когда я знаю, что это только мой большой палец вверх, я доволен.

Я кивнула, пытаясь скрыть свою боль.

— Ну, я думаю, мы можем согласиться, что на самом деле ты не хочешь жениться на мне. Ты получил свою расплату, и я могу продолжить жить своей жизнью.

Он притянул меня к своему неотразимому телу.

— Должен признаться, я передумал насчет тебя. Прошлая ночь была не о расплате. Это было намного больше. Ты очаровываешь меня. Твоя упрямая, гордая жилка. Твоя озорная, дерзкая сторона. Мы могли бы повеселиться, внутри и снаружи спальни.

— Брак это больше, чем развлечение.

— В большинстве случаев это совсем не весело. Почему бы не совместить удовольствие с долгом? Думаю, что худшая участь это скука, но у меня такое чувство, что мы будем держать друг друга в напряжении.

Он был прав. Скучная жизнь с заносчивым мужем казалась куда худшей судьбой, чем ночи наслаждений с ним. И все же я не хотела сдаваться слишком легко, даже ради того, чтобы избавить родителей от душевной боли.

— Я могу дать тебе предварительное «Да».

Он усмехнулся.

— Предварительное?

— «Да» будет основано на условии, что мы будем проводить время вместе в течение следующих четырех недель и получать от этого удовольствие. Тогда мое «Да» превратится в последнее. В любом случае, ты обещаешь не покупать бизнес моего отца.

— У твоего отца скоро не станет бизнеса, если он не получит немного денег.

— Это наша проблема, а не твоя. — Я протянула ему руку. — Договорились?

Он ухмыльнулся.

— Договорились. — Он притянул меня к себе для поцелуя, но я повернула голову так, что его губы коснулись моей щеки.

— Я думаю, что мы должны развивать наши отношения шаг за шагом.

В его глазах сверкнул вызов.

— Ты будешь скучать по моему языку и члену в своей киске, Джиджи.

Ох, определено, без сомнения.

— Как и ты будешь скучать по моим губам вокруг твоего члена. Брак означает жертву.

Он усмехнулся. Я вгляделась в его лицо.

— Ты не побрился сегодня утром.

Выражение его лица стало озорным.

— Я отращиваю бороду, чтобы показать тебе, как приятно трение о твою киску.

— Мне все еще не нравятся бороды.

— Может, мне удастся убедить тебя в преимуществах моей бороды и браке со мной.

* * *

Он так и сделал — убедил меня в этом.

После первоначального неодобрения моих родителей и беспокойства по поводу моего решения заставить Пейтона подождать, они вскоре расслабились, поняв, как хорошо все складывается между нами, потому что это действительно было так.

Озорная, дерзкая сторона Пейтона развлекала меня, и не только между простынями. Мой запрет на физические действия продержался недолго.

И он был прав в том, что касается волос на лице. Царапанье щетины, когда Пейтон поедал мою киску, добавило мне удовольствия. Пейтон знал, как обращаться со своей бородой, и в своем коротком состоянии она придавала ему суровый вид, который я очень ценила.

Неудивительно, что мое предварительное «Да» через четыре недели превратилось в окончательное. Будем ли мы счастливы, пока смерть не разлучит нас? Я не имела понятия, но большинство людей в нашем мире уже были несчастны в день своей свадьбы. Пейтон и я наслаждались обществом друг друга, и это было хорошей основой для брака.

КОНЕЦ

Всю информацию о книгах Коры Рейли, тизеры к будущим релизам автора и многое другое в «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература