Читаем Король Дроздобород полностью

Я поплелась к раковине и попыталась привести себя в порядок, не испортив макияж. Моя гордость была уязвлена, и это не позволяло мне простить мистеру Чанлеру его шараду. Не сегодня, возможно, никогда. Я не могла поверить, что он обманул меня. Не могла поверить, как легко— беспрепятственно — я попалась на эту удочку.

Я надела платье, но зашнуровать корсет без посторонней помощи оказалось трудно. Но будь я проклята, если бы попросила мистера Чанлера о помощи. Вместо этого я позволила корсету быть более свободным, чем мне обычно хотелось бы, я поправила волосы и надела туфли. Мои трусики все еще находились у Дарка… у мистера Чанлера в кармане.

Я вернулась в спальню, где мистер Чанлер ждал меня, одетый в свой прежний наряд, держа в руках маску. Мое лицо вспыхнуло от жара, когда я вспомнила нашу совместную ночь и представила триумф, который он, должно быть, испытывал все это время. Родители учили меня молчать, если нечего сказать, поэтому я молча пересекла комнату. Как только мои пальцы сомкнулись на дверной ручке, мистер Чанлер заговорил:

— Разве ты не хочешь вернуть свои трусики, Джин?

Я стиснула зубы.

— Оставь их, как знак, что мне все равно, мистер Чанлер.

— Зови меня Пейтон, — сказал он, даже не пытаясь скрыть своего удивления. — Думаю, наша новообретенная фамильярность позволяет нам отказаться от формальностей.

Я бросила на него свирепый взгляд, но мои глаза задержались на его яростной ухмылке и острых углах красивого лица.

— Спокойной ночи, мистер Чанлер. — я вышла из комнаты и с силой захлопнула дверь.

Слишком поздно я поняла, что забыла поправить маску. Но мне было все равно. Я спустилась вниз по лестнице. К этому времени число гостей стало уменьшаться. Было уже за полночь, и многие были пьяны или наслаждались прохладной летней ночью на улице.

— Где ты пропадала? Мы с мамой тебя искали, — сказал отец, становясь передо мной.

Он осмотрел мою маску, которая все еще прибывала в беспорядке. Я надеялась, что помада хотя бы прикроет мои распухшие губы.

— Была снаружи, искала тишины.

Папа не выглядел убежденным.

— Что произошло с твоей маской?

— Я застряла.

Он покачал головой и махнул рукой маме, которая вошла в холл. Она бросилась к нам, и мы наконец смогли покинуть бал-маскарад.

Они допрашивали меня всю дорогу домой, но я хранила молчание.

Когда мы подъехали к нашему дому, мама спросила:

— Ты уже решила насчет мистера Чанлера?

— Почему? — высокий тон моего голоса заставил маму и папу повернуться на своих местах.

— Потому что он прислал мне сообщение с просьбой приехать завтра. Ему нужен ответ от тебя, — сказал отец.

Его дерзость!

— Нет, я не решила.

— Джин, — мама стала умолять.

— Я знаю! Я знаю, что мы в этом нуждаемся. Вы можете хотя бы притвориться, что у меня есть выбор?

Они замолчали, и как только мы вернулись домой, я бросилась в свою комнату. Эта ночь приняла неожиданный оборот, о котором я должна была бы сожалеть, но не могла. Возможно, это был самый большой триумф мистера Ченлера.

* * *

Как и ожидалось, на следующий день я почувствовала боль, напомнившую о прошлой ночи, но не то, чтобы я нуждалась в напоминании. Я думала об этом всю ночь и проснулась такой возбужденной этим утром, что мне пришлось самой позаботиться о вещах, несмотря на дискомфорт.

Когда я вспомнила о сегодняшнем визите мистера Чанлера, у меня возникло противоречивое чувство. С одной стороны, сказать ему «Да» казалось не только разумным выбором, но и обещанием приключений и удовольствий. Я чувствовала связь с ним, не говоря уже о том, что меня влекло к нему так, как никогда и ни к кому. Я сомневалась, что кто-то из других претендентов, которые все еще находились в списке моих родителей, могли предложить те же преимущества.

Возможно, в этом и была проблема. Я не хотела рассматривать свой брак как деловое решение, но чувствовала, что у меня нет выбора. Если бы не наша совместная ночь, я бы сказала мистеру Чанлеру «Нет», но теперь деловая сторона нашего соглашения была уже не единственной в его пользу.

Я не могла уловить ясной мысли, все еще слишком ошеломленная событиями прошлой ночи, и, возможно, именно поэтому мистер Чанлер выбрал сегодняшний день для своего визита. На этот раз, однако, мы будем играть по моим правилам, и я не позволю никакой хитрости изменить это.

* * *

Я надела одно из своих самых красивых платьев — облегающее, почти дерзкое, но все же элегантное. Я хотела взять верх на этой встрече. Возможно, мистер Чанлер задумал поймать меня не на той ноге, чтобы привести в состояние растерянности. Может, он думал, что я буду смущенной бывшей девственницей, которая будет трепетать от благоговения в его присутствии. Он подумает по-другому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература