Читаем Король Дроздобород полностью

Возможно, в этом и была проблема. Я не хотела рассматривать свой брак как деловое решение, но чувствовала, что у меня нет выбора. Если бы не наша совместная ночь, я бы сказала мистеру Чанлеру «Нет», но теперь деловая сторона нашего соглашения была уже не единственной в его пользу.

Я не могла уловить ясной мысли, все еще слишком ошеломленная событиями прошлой ночи, и, возможно, именно поэтому мистер Чанлер выбрал сегодняшний день для своего визита. На этот раз, однако, мы будем играть по моим правилам, и я не позволю никакой хитрости изменить это.

***

Я надела одно из своих самых красивых платьев — облегающее, почти дерзкое, но все же элегантное. Я хотела взять верх на этой встрече. Возможно, мистер Чанлер задумал поймать меня не на той ноге, чтобы привести в состояние растерянности. Может, он думал, что я буду смущенной бывшей девственницей, которая будет трепетать от благоговения в его присутствии. Он подумает по-другому.

Несмотря на настойчивые призывы родителей спуститься вниз, чтобы поприветствовать Мистера Чанлера, я дождалась звонка, прежде чем выйти из комнаты. Я медленно шла, даже когда до меня донесся знакомый низкий голос. На верхней ступеньке лестницы я остановилась, давая мистеру Чанлеру, который приветствовал моих родителей, время заметить меня. В тот момент, когда его глаза остановились на мне, я спустилась по лестнице так элегантно, как только могла, с высоко поднятой головой.

Он выглядел до смешного красивым в брюках и обтягивающей белой рубашке, подчеркивающей его мускулистое тело. Тень бороды проступала на его лице, придавая ему немного грубоватый вид, что произвело на меня удивительно приятное впечатление.

— Мистер Чанлер, — пробубнила я.

Я не протянула ему руку, как в прошлый раз, а встала на цыпочки и нежно поцеловала его в щеку. В его глазах промелькнули удивление и признательность.

— Джиджи, — сказал он. Я никак не отреагировала на то, что он использовал мое прозвище, хотя мои родители обменялись смущенными взглядами. — Я здесь, чтобы узнать твоё решение.

Я мило улыбнулась.

— Почему бы нам не прогуляться по саду? — я не стала дожидаться его ответа и направилась к французским дверям.

За моей спиной послышались его шаги. Когда я открыла дверь, он стоял так близко, что у меня по спине пробежала легкая дрожь.

Я вышла на улицу и пошла по узкой тропинке, извивающейся через наш сад, пока не оказалась на поляне, окруженной кустиками и деревьями, скрытой от посторонних глаз. В центре стояла небольшая каменная скамья.

Рука Мистера Чанлера обвилась вокруг моего запястья и притянула меня к себе для страстного поцелуя. Я почти потеряла себя в нем, но упрямство победило, и я наконец вырвалась, мои губы все еще покалывало.

— Ты не можешь просто поцеловать меня.

Он ухмыльнулся.

— Скажи мне, Джиджи, тебе больно?

Я пожала плечами.

— Немного.

Он снова подошел ближе, но я стояла на своем.

— Но ты же хочешь, чтобы тебя снова трахнули, правда?

Абсолютно.

— Уверена, что смогу развлечься, как делала это последние несколько лет.

В его глазах вспыхнуло вожделение. Неужели его возбуждает мысль о том, что я сама себя ублажаю?

— Я же говорила, что мне нужно время, чтобы обдумать твое предложение, а ты до сих пор не даешь мне того времени, которое мне необходимо, — я перевела разговор на более безопасную тему.

— Не притворяйся, что вчерашняя ночь не заставила тебя передумать. Я совершенно уверен, что у тебя есть ответ на мой вопрос.

Его откровенная самоуверенность — даже высокомерие — разожгла мой гнев. Прошлая ночь, возможно, была умопомрачительной, но я все еще думала своим мозгом, а не тем местом, которое пульсировало между моих бедер. Проблема была в том, что мой мозг тоже голосовал за Мистера Чанлера. Только мое сердце все еще пребывало в смятении.

— Ничего не изменилось, — пробормотала я.

Мистер Чанлер схватил меня за плечи, заставляя встретиться с ним взглядом.

— Все изменилось, потому что ты позволила себе увидеть меня без предубеждений, и тебе понравилось увиденное.

— Я увидела обманщика, Мистер Чанлер.

— Пейтон.

Я вздохнула.

— Обман не лучшее начало для брака.

— Ты могла бы догадаться, что это я, но ты слишком наслаждалась своей анонимной ночью удовольствия, Джин, признайся.

— Да, — ответила я и задала вопрос, который уже некоторое время меня беспокоил. — Почему ты вообще хочешь на мне жениться? Что это значит для тебя? И не говори мне о моей красоте. Я не слепа. В океане много красивых рыб, и у них нет разоренной семьи в качестве дополнительного бонуса.

— Не считая того, что всю жизнь мой член будет в твоем хорошеньком ротике, попке и киске?

Я прищурилась.

— Правду.

— Это чистая правда. — его губы дрогнули, и на правой щеке появилась ямочка. Конечно, у него должна быть симпатичная ямочка. — Во всяком случае, часть правды... знаешь, изначально все это было для того, чтобы показать тебе твое место. Возможно, ты не помнишь, но мы встречались раньше. Три года назад, на вечере. Я пригласил тебя на танец, а ты была высокомерной, избалованной девчонкой и сказала мне, что меня нет в списке важных фамилий, с которыми тебе нужно танцевать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика