Читаем Корни неба полностью

- Вижу, ты меня понял. Известно, что человек моложе сорока лет продается в оазисах, точнее говоря, на базаре в Лице, за полторы тысячи реалов, а паренек хорошего сложения лет пятнадцати, с девственным задним проходом может потянуть и на четыре тысячи реалов... Официальные цифры, добытые комиссией Объединенных Наций по борьбе с работорговлей... Ничего удивительного, что ваши парни так и не возвращаются домой. Вы отправляете их на ваших парусных лодках вместе со слоновой костью, - тем, кто из них мусульмане, сулите паломничество в Мекку... Разве это не дает мне право обращаться с тобой как с последним из мерзавцев, а? Тут Минна впервые заметила в полутьме у глинобитной стены фигуру под белым покрывалом, - то укутывало шею и плечи; когда человек подбоченился и заговорил, гортанно и отрывисто, она увидела его желтоватое лицо с двумя полосками черной бородки, протянувшимися ото рта к подбородку. Слова, как видно, были руганью, потому что компаньон явно смутился и веер заходил еще быстрее в его руках.

- Что он сказал? - спросил Морель.

- Неважно, месье Морель.

- Что он сказал, ведь он не трус?

- Он посылает вас на съедение псам. Морель улыбнулся.

- Вот это мило. Раз такой совет исходит от него, он мне наверняка когда-нибудь пригодится. Как его зовут?

- Изр-Эддин.

- Скажи ему, что каждый раз, когда я встречу паршивую собаку, я ей скажу, что меня к ней послал старейшина их племени Изр-Эддин.

- Месье Морель, - сказал делец, обиженно обмахиваясь веером, - у нас есть поговорка, что слова быстро вылетают, но медленно возвращаются.

Морель окинул пройдох довольно дружелюбным взглядом.

- Ладно, хватит. Я давно знаю, как человек ценит свое достоинство. Ты заплатишь носильщикам и отошлешь их домой. Между тем вели жене, чтобы она приготовила нам поесть. И ты скажи этому джентльмену, рожденному в песках, что если еще раз услышу, как какой-нибудь мальчишка орет ночью у него в хижине, я так оскорблю его достоинство в том месте, где оно находится, что домой он вернется, лишившись значительной тяжести. Мне на него жаловались деревенские женщины. Что ни ночь, слышно, как он надрывает сердце чьей-нибудь матери.

- Сухое и соленое мясо горячит кровь, - назидательно пояснил купец.

Он поднялся и вышел во двор, где дородная негритянка в синем ситцевом платье как раз нагнулась над каменным очагом. Компаньон вышел следом; благородство осанки подчеркивали развевающиеся над сандалиями ленты и гордо поднятая красивая голова. Минна и Морель остались вдвоем. В первый раз после встречи на террасе "Чадьена" Минна оказалась с ним наедине. Она призналась Шелшеру, что раньше видела его лишь мельком, но, часто думая о нем, представляла себе совсем другим. Во-первых, в его внешности не было ничего героического, как она прежде думала, а в лице - того необычайного благородства, каким его наделила. Лицо было простоватое, квадратное, не очень примечательное, кроме, пожалуй, глаз - очень красивых, чисто французских, насколько она могла судить по солдатам, с которыми встречалась в Берлине. Как только те двое вышли, Морель со смехом обернулся к ней:

- Видите, меня подают под любым соусом... Одни приписывают мне серьезные политические взгляды: оказывается, я - агент французской разведки, который пытается спутать карты и замаскировать нарастающее среди африканских племен возмущение; для других я - коммунистический агент, а для третьих - мне платит Каир, чтобы я раздувал националистический пожар...

Он пожал плечами:

- А ведь все настолько проще... К счастью, все же есть нечто, что зовется душой народа. И это не легенда, как думают, не только тема для песенок... Наше дело затронуть эту душу, вот чем мы сейчас заняты. Нам надо потерпеть еще несколько недель, если возможно, до сезона дождей, чтобы весы склонились в нашу сторону. Мы еще мало заставили о себе говорить, надо побольше гласности, чтобы о нас узнало как можно больше людей, тех, кто сразу поймет, о чем идет речь... Ведь охрана природы - первейшая забота человека...

Вот почему он так уверенно стоял на вершине холма - таким она часто потом видела его на рассвете: голый до пояса, с карабином в руках и слегка насмешливой улыбкой на губах, бдительный страж гигантов, которым грозила гибель.

XXVIII

Перейти на страницу:

Похожие книги