Читаем Корейский вариант: Корейский вариант. Время сурка. Сеятель полностью

Японский крейсер стороной сопровождал нас. Оба бронепалубных пошли к нему, чтобы отогнать, а мы вчетвером за это время уйдем для соединения с другой группой. Место встречи капитанам «Авроры» и «Читосэ» я обозначил. Ночь прошла в пути, и к утру мы вышли к месту встречи. Все были тут, даже наши крейсера, которые гоняли японца, они в темноте опередили нас, оторвавшись от соглядатая, и раньше вышли сюда. Что мне не понравилось, это сильно побитый вид нашего бывшего угольщика, теперь ставшего вспомогательным крейсером.

Как только броненосец встал на месте, лег в дрейф, от кораблей к нему устремились шлюпки. Я вызвал командиров. Выслушав доклады, передал приказ командирам «Асама» и «Ниссин» немедленно заняться формированием команд, их перегонные команды с ног сбились, мало людей для двух кораблей.

Совещание с командирами продолжилось. Команды транспортников, остававшихся здесь, за эти два дня нашего отсутствия никого и ничего не видели, жизнь шла по распорядку. А вот бывший угольщик ходил к Японии и во время возвращения наткнулся на английский крейсер. Была погоня и обстрел. На судне четыре повреждения от снарядов. Им удалось уйти только за счет наступившей ночи.

– Не понимаю, почему англичанин решил спровоцировать бой? – задумчивым тоном спросил я. – Радисты постоянно слушают эфир, никакой информации, что Англия решила участвовать в войне, не было. Значит, это инициатива командира того бронепалубника, что атаковал наш вспомогательный крейсер. Оставлять подобное без ответа я считаю неправильным.

– Это может спровоцировать войну, – тихо сказал командир «Асама».

– Пусть сначала докажут, что это мы. Капитан второго ранга Коршунов!

– Я, товарищ капитан, – встал командир отряда миноносцев.

– Нужно забрать наших товарищей из Циндао. Но перед этим вы ночью посетите вход в бухту английской базы в Вэйхайвэй. Поставите рядом друг с другом, в центре фарватера, две якорные миныс заглублением в пять с половиной метров. Все нужно сделать незаметно. Если ночь будет лунной, используйте шлюпку. Товарищи офицеры, информация об этом не должна отразиться ни в каких бумагах. Надеюсь, вы меня понимаете. Долги всегда нужно отдавать.

– На броненосцы рассчитываете, товарищ капитан? – спросил мой старпом.

– И на броненосные крейсера. Кто-нибудь да наскочит. На этом все, товарищи, занимаемся по распорядку, все обговорили.

Командиры разошлись, Коршунов на своем миноносце отплыл, ему еще подобраться нужно и определить место установки, ночью сделает. А мы, снявшись с места дрейфа, отправились в глубь Восточно-Китайского моря. Пока комплектуются команды «Асама» и «Ниссин», подождем пару дней и отправимся громить побережья Японии. А потом и Японское море навестим.

Кстати, в этой истории японцы на наших минах у Порт-Артура тоже потеряли два броненосца в начале войны, так что против нас их осталось четыре плюс несколько броненосных крейсеров. Кажется, два, тут нужно подсчитать.

В общем, мы ушли и два дня действительно лежали в дрейфе. Началась непогода, высокие волны и ливень, но все прошло через час, и когда море успокоилось, корабли и суда снова легли в дрейф.

Пользуясь возможностью, пополнил на броненосце запасы угля, снарядов, продовольствия. Команды «Асама» и «Ниссин» были укомплектованы, на обоих теперь примерно по семь сотен человек, плюс по двенадцать-тринадцать офицеров, их действительно не хватало, шли тренировки, осваивались корабли, но пока их сложно назвать боеготовыми.

По окончании вторых суток вернулся миноносец Коршунова. Он доложил, что мины поставил, воспользовался непогодой, подошел прямо к берегу, ко входу в бухту, и там поставил с нужным заглублением. Также он привез призовую партию с американского грузового корабля, который я отправил в Циндао: команда все сделала, квитанцию о получении денег из российского консульства мне передали. Еще передали записку за императорской подписью – в ней было лишь легкое пожелание продолжать наши действия, мол, они вызвали довольно большую реакцию у мирового сообщества. Ну и поздравление с удачным абордажем «Читосэ».

Поздравлял император не только меня, но и всех участников, так что, выстроив команду, я лично зачитал послание – они это заслужили. Императора любили, раздались крики «ура». Копии письма я отправил на другие корабли и суда, чтобы зачитали команде и раненым на госпитальном судне, так что все были в изрядно приподнятом настроении. А мы на десяти узлах двигались к восточному побережью Японии.

Штурманы выгадывали время так, чтобы появиться у побережья как раз на рассвете, когда солнышко покажется на горизонте. А вечером прошлого дня радисты передали вице-адмиралу Иессену, командующему Тихоокеанской эскадрой, такое послание:

Вице-адмиралу Иессену, командующему Тихоокеанской эскадрой русского Императорского флота,

от командира рейдовой группы русского флота капитана первого ранга Алексеева

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный (Корейский гамбит)

Похожие книги