Они с Миной подъезжали к крытому рынку. Мюррей, не раздумывая, повернул к нему, но Мина в этот раз не последовала за ним. Краем глаза он заметил, что девочка, вместо того чтобы срезать путь, спокойно продолжала ехать вперёд по дороге.
Мюррей притормозил. В животе что-то сжалось: сожаление, разочарование… Только непонятно, в Мине или в самом себе. Сжав руль, он прошептал сквозь зубы:
– Вот дурак!
Обещал же ей, что больше не будет ездить через рынок! Но новость, что Мине удалось открыть второй куб, заставила его позабыть обо всём. Ему не терпелось поскорее оказаться на «Итаке» и своими глазами увидеть новую записку. Мина стойко продержалась всё утро и не сказала ни слова, пока они были в школе. Похоже, она наслаждалась своей победой.
Измотанный бесконечным ожиданием, Мюррей крутил педали, не в состоянии думать ни о чём другом. И вот тебе на – эта заминка с рынком… Не желая возвращаться, он прибавил ходу.
– Эй!
– Поосторожнее!
– Да вы только посмотрите на него!
– Пэдди бы знал! – как всегда, кричали продавцы.
Мюррей старательно объезжал покупателей, но увернуться от полицейского на этот раз ему не удалось. Тот поджидал его в засаде за последним прилавком. Копу не пришлось даже свистеть – он просто поднял руку, и Мюррею ничего не оставалось, как остановиться.
– Простите, я больше не буду… – сокрушённо пробормотал он.
Полицейский жестом приказал ему сойти с велосипеда, и Мюррей не посмел ослушаться.
– Я просто хотел… немного поиграть, господин полицейский… Простите меня… Конечно, этого нельзя делать, я знаю, но… – Объяснения, которых на самом деле и быть не могло, лились рекой. – Я знаю, что нельзя, но я хотел… Я отлично езжу на велосипеде, и ничего бы не случилось!.. Я никогда никого не…
– Советую тебе помолчать, парень, – изрёк полицейский, после чего вытащил блокнот, ручку и спросил его имя, фамилию и адрес.
– Пожалуйста, господин полицейский, я больше не буду! Я обещаю… Не штрафуйте меня… И… не забирайте велик…
Коп продолжал писать. Старый рыбак с ближнего прилавка подошёл ближе. Лицо его выражало сочувствие.
– Да ладно, отпустите мальчишку, – сказал он. – Я знаю, он хороший парень.
– Конечно, я его отпущу, – ответил полицейский, не отрывая глаз от блокнота.
Мюррей заметил сношенные сапоги и потёртости на локтях. Ему стало совсем плохо – коп тоже из бедняков, а бедняки ещё суровее относятся к ошибкам других бедняков.
Полицейский вырвал листок, протянул его Мюррею и положил руку на руль велосипеда.
– Велосипед я забираю с собой, – сухо проговорил он. – Он останется в полиции ровно на месяц.
– Н-да… – протянул старый рыбак.
– Ты сможешь получить его обратно вот в этот день, – закончил полицейский, указывая на листок из блокнота, где было написано число. – А ты за это время поучишься соблюдать правила.
– Ладно, – угрюмо буркнул Мюррей и, провожая свой велосипед взглядом, засунул листок в карман.
– Может, стоило попытаться уговорить его, – сказал рыбак. – Ну, там, поплакать, что ли…
Но Мюррей не умел плакать и не хотел этого делать.
Он перебросил рюкзак через плечо и пешком направился к выходу из рынка.
Когда он поднял глаза, Мина уже поджидала его на улице. Наверняка, объехав рынок, она успела увидеть всю сцену. На её лице не было ни следа упрёка, лишь бесконечное разочарование.
– Прости, Мина! – крикнул Мюррей, но девочка резко развернула велик и уехала.
Во втором кубе также оказались записка и ещё один кубик – почти не отличимый от обыкновенного, игрального, разве что самую малость побольше.
– Пока я понятия не имею, как его открыть и можно ли вообще это сделать, – пояснила Мина всем собравшимся на «Итаке». – На нём нет ничего, что могло бы двигаться или вращаться…
– Но он кажется пустым… – заметил Коннор, тряся кубиком возле самого уха.
– Я тоже ничего не слышу! – заявил один из близнецов.
– Ещё бы! При твоей-то пустой голове! – засмеялся второй.
– Значит, он вполне может кататься на велике в паре с Мюрреем, – ехидно бросила Мина.
Мюррей не ответил. Запыхавшись от быстрого бега, он пытался отдышаться в углу.
В записке, найденной во втором кубе, было написано: