Читаем Корабль людоедов полностью

Вперед майор пустил разведку. Они обследовали помещение бункера и сообщили главное – внутри можно изолироваться и держать оборону. Имелось даже небольшое спальное отделение на десять коек. Поскольку майор не знал, сколько времени придется здесь проторчать, его это порадовало.

Он подозвал чернокожего сержанта Томсона.

– Организуй питание и дежурство. Пусть парни установят рацию. Связь нам понадобится очень скоро. Отправь троих парней на разведку под видом патрулирования. Пусть походят вокруг, посмотрят. Лабораторию обследуем утром.

Сержант Томсон почесал затылок:

– Что-то мне не хочется лезть на территорию лаборатории, сэр. Она чем-то напоминает мышеловку.

Размещение и обустройство заняли несколько часов. Оле отвели крайнюю койку в углу.

– Если начнут стрелять, там будет относительно безопасно, – пояснил Грант.

Ветер усиливался. Ударил гром, и полил дождь. Разведчики не возвращались и на позывные не отвечали. Видимо, виной тому были атмосферные электрические разряды. Вместо разведчиков в дверь ввалились мистер Волос и Сиракузер. Оба были взволнованы, если не сказать – напуганы.

– Каку Онан пропал, – с порога заявил миллиардер. – Он был с нами, потом мы разошлись по своим комнатам, и больше его никто не видел. Дежурный на входе – тоже.

– Что же, по-вашему, председатель Международного подкомитета мог вылезти через окно? – съязвил майор.

Но обоим вошедшим было не до шуток. Стало также очевидно, что внятного ответа на этот вопрос у них нет. Командир дал приказ своим людям собраться вокруг колченогого стола, на котором лежал раскрытый ноутбук. Прибор заменял и карту, и планшет, и записную книжку. А заодно дублировал рацию в качестве средства связи.

Майор разбил своих людей на поисковые группы и велел прочесать окрестности вокруг лаборатории. Искать председателя подкомитета внутри бетонной ограды не имело смысла. Если он там, то сам найдется.

Бойцы без особой охоты отправились на поиски. Лазить по темному лесу под проливным дождем и пронизывающим, хотя и теплым ветром не хотел никто. Но выбора не было. Четыре группы по три человека вышли и растворились во мраке. Майор приказал все время быть на связи и не отключаться ни в коем случае. С одной из групп ушел сержант Томсон.

От него и пришло первое сообщение.

– Сэр! – послышался в рации его голос. – Мы нашли.

– Кого нашли, Онана?

– Нет, наших. Разведчиков. Они убиты, все трое. Разорваны.

Майор выругался и приказал всем группам направляться к Томсону. Потом повернулся к Оле:

– Сейчас мы уйдем. Ты останешься одна. Закройся и не открывай никому, пока я не назову тебе пароль.

– Какой? – спросила она.

– Придумай сама.

Она подумала секунду.

– Пароль – Яло.

– Желтый?[1] – переспросил он. – Ну, хорошо.

Грант отдал команду. Бойцы, остававшиеся с ним в бункере, поспешно собрались и последовали за командиром наружу. Оля осталась одна. Она задвинула мощный засов, способный выдержать таранный удар грузовика. Ей стало страшно. За толстыми стенами бункера ревела буря, гремела гроза. Единственной нитью, соединяющей ее с внешним миром, была оставленная включенной рация. Но оттуда доносились лишь хрипы, в лучшем случае невнятные восклицания.

Вдруг в какофонию звуков вмешался четкий мужской голос. Кажется, он принадлежал сержанту Томсону.

– Слушайте! Если вы меня слышите, немедленно уходите! Покиньте остров как можно скорее! И никогда больше сюда не возвраща…

Голос оборвался. Первым желанием Оли было броситься к двери, открыть ее и бежать куда глаза глядят. Она уже вскочила, когда все же сообразила, что собирается совершить самоубийство. Она без сил опустилась на стул, ее охватило глубокое отчаяние.

* * *

Майор Грант верно определил направление движения. Ему помогали ориентироваться частые вспышки молний. Фонарем он старался пользоваться только в случае крайней необходимости. Зачем выдавать противнику свое расположение?

Добравшись до места, он все же включил свет на полную мощность. Тут уже было не до скрытности. На поляне собрались почти все бойцы его отряда. Двоих рвало. Впереди маячила гигантская фигура Томсона.

По дороге Грант тоже слышал его крики по рации и недовольно заметил:

– Сержант, что за истерика в эфире?

Тот отступил в сторону:

– Посмотрите сами, сэр.

Майор увидел тела разведчиков. Они были убиты самым зверским образом. Троих «морских котиков» разорвали, как котят. Головы были размозжены и надеты на ветки, руки и ноги валялись далеко от туловищ. Деревья вокруг были изрешечены пулями. Видимо, парни отстреливались до последнего патрона.

Даже видавший виды майор с трудом сдержал позыв рвоты.

– Как думаешь, кто это сделал?

Томсон потер подбородок:

– Может быть, это дело рук тех русских пиратов, которых мы оставили на берегу? Зря мы их всех не арестовали.

– Смеешься?

Перейти на страницу:

Похожие книги