Читаем Корабль чародеев полностью

Ему и пришло на ум построить здесь город. Это было причудой, прихотью, понимаете? А наш народ оказался очень суеверным - они объявили его богом и стали ему поклоняться. Ох, в конце концов все эти обряды и ритуалы приняли прямо-таки непристойный вид - кровь, жертвоприношение младенцев и прочие гадости с том же духе. - Йанак презрительно фыркнул. - В общем, все это выглядело ужасно. Я пытался вразумить их, но... А Орчер... Орчера, похоже, все это забавляло. - Йанак выпрямился; сейчас он выглядел, пожалуй, даже величественно. - Орчер говорил потом, что всегда уважал меня за то, что я был скептиком. Я же никогда не делал из него бога только потому, что видел - он попросту талантливее нас. И ему нравилось это. Он многому меня научил. Однако очень скоро это место ему надоело. А потом он сделал меня бессмертным. Чтобы я имел время для самосовершенствования. Орчер - фанатик самоусовершенствования. И вот я здесь годы... годы... годы... Развлекаюсь лепкой глиняных кукол; некоторые невежды могут усмотреть в этом магию, хотя на самом деле это просто некий сорт науки... Мне всегда было невыносимо скучно с ними - и раньше, и теперь.

Однажды сюда занесло корабль, и некоторое время мне было с кем поболтать. Но люди быстро состарились и умерли, а я опять остался один. Когда-то я сам хотел построить корабль и посмотреть на белый свет. Я ненавидел этот остров, но понимал, что моя затея может прийтись Орчеру не по нраву. И потом... кто-то должен был присматривать за МАШИНОЙ.

- Машиной? - Джен чуть не поперхнулся.

- Да, машиной, которая может вызывать Орчера. Она там, внизу, в храме. Он оставил ее на случай, если, скажем, родственники заглянут. С ее помощью можно вызвать его откуда угодно. Но знаете... Никто сюда не зайдет. Даже если он этого и захочет. Вы сами видели - здесь никого нет. Он так же одинок, как и я. Вот почему он был так груб со мной, когда я попросил его о супруге, - угрюмо закончил Йанак. - Это он виноват в том, что я так одинок! Мог бы сделать бессмертным кого-нибудь другого!

Джен перевел его рассказ остальным.

- Так вы говорите, что вы из другого мира? - внезапно обратился к нему Йанак. - Хм-хм. Удивительно. Что это - несчастный случай или счастливая случайность? Думаю, Орчер наверняка приложил здесь руку. Просто уверен. Можно мне посмотреть в ваши глаза? - Йанак придвинулся поближе к Джену и пристально взглянул на него. - Да. Так я и знал. Вы понятия не имеете об этом, однако с Орчером вы уже знакомы. И кстати, то, что вы понимаете мою речь, в то время как другие ничего не могут разобрать, тоже подтверждает это. Он коснулся вас. Это Орчер. Он что-то сделал с вами, а мне не сказал... Со всеми своими прожитыми столетиями, я ведь только...

- Как выглядит ваш Орчер?

- Его изображение есть внизу, в храме. Хотите, можем пойти взглянуть.

Джен перевел Сиваре, та кивнула, и вслед за Йанаком все четверо двинулись к выходу.

Спустившись по лестнице, они не стали возвращаться в сад, а проследовали в один из запыленных залов. При виде пыли Йанак закудахтал, прищелкивая толстым красным языком:

- Простите, здесь не убрано! Я так редко здесь бываю! Ах! Я так нерадив!

Тем временем они достигли главных храмовых ворот - сооружения поистине титанического, как и описывали накануне моряки. Сивара покрепче сжала руку Джена - лицезрение таинственной линии, выгравированной над алтарем, повергло ее в трепет, - она вся дрожала, и Йанак, желая подбодрить принцессу, совершенно неожиданно хлопнул ее по спине. Принцесса вздрогнула и выпалила:

- Ваше божество внутри?

Джен перевел.

- Нет, что вы! Он тоже занят. Он где-нибудь поблизости, в каком-нибудь другом мире или Вселенной. Что же хорошего - быть запертым на острове? И уж тем более нет ничего хуже, чем жить в каменной плите.

Джен передал Сиваре его слова, но, очевидно, не убедил.

Каспель тем временем преклонил колена перед резьбой, высеченной в стене и, закрыв глаза, молился, беззвучно шевеля губами. Сивара присоединилась к нему.

- Скажите им, чтобы немедленно прекратили. Ведут себя как дети, нетерпеливо попросил Йанак.

Джен наклонился к Сиваре, взял ее руку в свою и поднял с пола. Она гневно оттолкнула его, и вот тут-то все и произошло.

Они совсем забыли о Фроаре. А тот и не думал сдаваться. Это было непостижимо, но казалось, что его колючие глаза превратились в одну сплошную бессмысленную и жестокую линию. Со слабой улыбкой на губах он стоял, глядя прямо перед собой, и вдруг поднял скованные руки, свел их вместе и резко опустил - шестидюймовая цепь, зло сверкнув, ударила Каспеля по голове. Тот, тихо охнув, повалился в пыль. Быстрым рассчитанным движением Фроар выхватил у него из-за пояса нож и, подскочив к Сиваре, набросил на нее цепь, как обруч. Пока Джен соображал, что произошло, второй министр уже отступил на несколько шагов, увлекая за собой принцессу.

Возле тела Каспеля появилась лужа крови. Джен нащупал рукоять сабли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика