Двигаясь на восток по Каугейту, Фокс думал о том, каким неприметным стал он сам. Ни одна из девушек не обратила на него ни малейшего внимания. Хотя, с другой стороны, это плюс: у Скотта не возникло повода для ревности. Хорошо и то, что он, Малькольм, несмотря ни на что, продолжает работать — хоть как-то работать. На прощание Пит сообщил, что у него недавно родилась дочь Хлоя. Ей сейчас полтора года. Они с матерью девочки продолжают встречаться, но совместная жизнь не задалась. Малькольм понимающе кивнул, и мужчины снова обменялись рукопожатием. После этой встречи Фокс слегка приободрился, хотя точно не знал почему.
Впереди маячил перекрёсток с Сент-Мэрис-стрит, за которым находились научный центр и здание шотландского парламента. Здесь заканчивалась зона баров и ночных клубов и начинались магазины. В этот час их витрины были пусты или закрыты пластиковыми ставнями. До городского морга было рукой подать, но Фокс отнюдь не горел желанием там очутиться. Он подумал, что тело Винса, должно быть, всё ещё лежит в морозильнике. Напротив, через дорогу, стояла церковь. Судя по всему, её хозяева решили, что лучший способ увеличить приходские сборы — построить на прилегающей территории отель. Вид у него был вполне процветающий, в отличие от самой церкви. Фокс повернул обратно и решил пересмотреть свой маршрут. Во все стороны разбегались узкие улочки с пролётами ступенек. Кто знает — Винс мог свернуть на любую из них и отправиться в сторону Чемберс-стрит или Ройял-майл. Или снять комнату в каком-нибудь отеле, чтобы проспаться. Фокс пытался понять, что привело Винса именно сюда. Ясное дело, тут полно баров — но то же самое можно сказать и о Лотиан-роуд. Такси из Лита должно было влететь ему в копеечку. И он проехал мимо множества мест, которые ещё открыты в этот час. Видимо, у Винса была вполне определённая цель. Может, показания таксиста прольют немного света… если Аннабель сумеет раздобыть стенограмму.
— Может быть… — пробормотал он себе под нос.
Холодало. Фокс поднял воротник пальто, пытаясь согреть озябшие уши. На Грассмаркете было местечко, где торговали горячей едой, но это довольно далеко отсюда. К тому же неизвестно, во сколько они закрываются. Да ещё этот дурацкий комендантский час — никуда не проедешь. Фокс вспомнил, что оставил машину у начала Блэр-стрит. Пять минут ходьбы — и он окажется в тепле. Здесь больше делать нечего.
Но его внимание привлёк слабый неоновый свет. Одинокая вывеска в конце переулка — точнее, тупика. Фокс не заметил её прежде, но теперь его взгляд упал на кирпичную стену с нарисованной стрелкой, повёрнутой в сторону освещённой двери. Над указателем значилось лишь одно слово — «САУНА». Интересно, полицейские с листовками были здесь? Он углубился во тьму аллеи, чтобы получше рассмотреть дверь. Деревянная, выкрашенная в блестящий чёрный, с тусклой медной ручкой и тематическими граффити. Сбоку висела камера. Эдинбургская секс-индустрия сама заботилась о своей безопасности, что вполне устраивало полицию. Фокс уже собрался было развернуться и пойти дальше, как вдруг что-то взорвалось у него между лопаток, да так, что он полетел вперёд и упал вниз лицом. Он едва успел повернуть голову, чтобы спасти нос от катастрофического столкновения с асфальтом. Сверху навалилась тяжесть: чьи-то колени упёрлись ему в спину, выдавливая весь воздух из лёгких. Ошеломлённый Фокс попытался было освободиться, но почувствовал подошву ботинка у себя на щеке. Обыкновенный чёрный ботинок, совершенно непримечательный.
Ботинок отодвинулся чуть назад, удар — и Малькольм покатился во тьму…
Когда он снова открыл глаза, ботинок был тут как тут. Теперь он пихал его в бок. Фокс резким движением выбросил вперёд руку, чтобы схватить его.
— Подъём, — сказал чей-то голос. — Здесь не комната отдыха.
Фокс поднялся — сначала на четвереньки, а затем на ноги. Спина ныла. Так же, как шея и челюсть. Перед ним стоял старик. Его лицо в какой-то момент показалось Фоксу знакомым.
— Перебрал ты, приятель, — произнёс старик, делая шаг назад. Фокс походя оценивал ущерб. Крови нет, и все зубы вроде на месте.
— Что произошло? — спросил он.
— Ступай домой и проспись хорошенько.
— Я не пьяный — я вообще не пью.
— Тогда, вероятно, ты болен?
Фокс пытался унять боль. Звуки окружающего мира слышались как будто издалека, и он подумал, что, возможно, это из-за крови, пульсирующей в ушах. Зрение тоже было затуманено.
— Вы его видели? — спросил он.
— Кого его?
— Того, кто приложил меня… Я потерял сознание. — Он снова ощупал свою челюсть.
— Тебя ограбили?
Фокс проверил карманы и покачал головой. При этом его чуть не стошнило.
— Это нехороший район, парень.
Фокс попытался сфокусировать взгляд на своём собеседнике. На вид тому было лет семьдесят — коротко остриженные серебристые волосы, кожа в морщинах и пятнах.
— Вы — Джек Бротон.
Старик прищурился:
— Разве мы знакомы?
— Нет.
Бротон сунул руки в карманы и шагнул к Фоксу поближе.
— Оно и к лучшему, — сказал он и отвернулся, на прощание одарив Фокса бесценным советом: — Ступай-ка подобру-поздорову.