Читаем Контракт с Аншиассом полностью

К вечеру ощутимо похолодало. После ужина забравшись в отведённую им зимнюю палатку, Лиза помогла сыну влезть в спальный мешок, и присев рядом, тихо рассказывала очередную историю прошлой жизни. Посидев со спящим сыном, Елизавета потихоньку покинула палатку и, запахнув её полы, чтобы тёплый воздух скопившейся в ней благодаря обогревателю не выходил, отошла так, чтобы среди расступившихся деревьев можно было любоваться озером.

С удовольствием вдохнув чистый и ароматно свежий, чуть морозный воздух услышала хруст камней и веток. Обернувшись, Елизавета увидела подошедшего Антонио:

– Шиасса? – Поинтересовалась она, но тот мотнул головой:

– Не сегодня.

– Она всё так и бесится из-за того, что не может сама пройти на Эцишиз?

– Не обращай внимание, – усмехнулся мужчина.

Лиза, запрокинув голову, посмотрела в чистое, безоблачное небо. Оно было чёрно-бархатным и с такой россыпью звёзд, словно кто-то миллионы, миллиарды очень маленьких бриллиантов рассыпал по ткани. Казалось – протяни руку и захватишь горсть драгоценных камней, настолько близким к земле оно казалось.

– Скажи, – Лиза всё так же смотрела в небо: – что это были за камни, которые Зацишса передала сестре?

– Чёрные? – Уточнил Антонио и, услышав тихое «угу», спокойно ответил: – алмазы, рубины, изумруды, сапфиры. Их просто необходимо было определённым образом обработать. Так что ты весьма обогатила Шиассу. – Не услышав и не увидев от Елизаветы никакой реакции, поинтересовался: – Не удивлена?

Она лишь пожала плечами:

– Догадывалась. – В её голосе к удивлению Антонио не послышалось ничего кроме констатации факта.

– Я тебе говорил, что ты умная женщина? А ты отмахнулась.

– Спасибо, Антонио, – искренне произнесла Лиза. Если Шиасса её использовала, то вот этот мужчина действительно помогал.

– Ответь, пожалуйста: в чём причина того, что я не могу пронести на Эцишиз свои вещи?

– Всё просто: через разрыв можно пронести только то, что будет на вас. В прошлый раз даже сумка, что была у тебя в руках, могла просто уничтожиться, но как видишь – повезло. В этот раз нагрузка на разрыв увеличится за счёт того, что с тобой пройдёт Егор, и нет даже шанса, что вы сможете что-то пронести в руках. Весь груз будет навешан на ваши тела.

Сбоку послышались шаги, Антонио обернулся, но потом опять повернул голову к озеру. Лиза даже оборачиваться не стала – она и так чувствовала, кто это мог быть.

– О чём шепчетесь? Какие тайны выведываешь у моего размягчившегося потомка? – Голос Шиассы сочился неприязнью, и она явно была направлена на Лизу:

– А дорогая ставка у тебя, – Лиза так и смотрела на озеро: – работать твоим посыльным – оплата жизнь.

– Неужели пожалела? – Ехидно подделала она.

– А у меня не было выхода кроме как подписать с тобой контракт. Я даже не была удивлена, когда Зацисша мне рассказала о тех, кто приходил до меня. Ты ведь знала, что отправляешь их на смерть! – Лиза не спрашивала, она утверждала. Вздохнув, продолжила:

– Первый мужчина был пробным, отправляя второго – ты догадывалась, ну а с третьим и четвёртым ты была уверена – они погибнут. Но получается – только таким образом ты могла что-то передать сестре, не так ли? Если разрыв пропускает только то, что находится на теле того, кто через него проходит? И неважно было – дойдут они куда-нибудь или нет, главное они проносили то, что было нужно тебе.

– Догадливая, – усмехнулась Шиасса и в её смешке не было и тени сожаления. От этого Лизу передёрнуло, но что-то говорить на эту тему она не стала. Какой в этом смысл?

– Ты ведь и меня фактически отправила на верную смерть: у тебя были только предположения относительно пола. И мне ты также как и остальным вручила то, что надо передать сестре, заранее зная, что она в любом случае это получит. Считает колебания эфира, который она чувствует и найдёт меня либо живой, либо нет. Впрочем, я так думаю, что именно по этой причине меня нашёл отряд мужчин. Это она их послала. И тебя ведь даже сомнения видимо не мучили: а что будет с её сыном, если она там загнётся? Не так ли? Я была для тебя этаким пробным шаром: получится или нет?

– Оу.., какая обличительная речь! – Ехидно воскликнула Шиасса. – И что? Где истерика, вопли: как ты могла?

Но Елизавета, даже не поворачиваясь к ней, просто покачала головой. Эта женщина была непробиваемая. Лиза была уверена, что Шиасса ни минуты не сожалела когда отправляла её на Эцишиз.

Пока Лиза молчала, Антонио, оставив женщин наедине, ушёл, а Шиасса пройдя вперёд, чуть не задев плечом Лизу, подошла к небольшому обрыву и уселась прямо на землю. Только сейчас Елизавета увидела, что та держит в руках фляжку, а когда Щиасса присела, то сразу приложилась к ней.

– Я уже говорила тебе, когда попала сюда?

– Чуть более пяти столетий прошло. – Вспомнила Лиза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Эцишиз

Похожие книги