Читаем Конни и Карла полностью

Конни осторожно высовывается из-за машины и озирается вокруг. На противоположной стороне улицы рабочий запихивает обратно в открытый кузов грузовика свалившуюся с самого верха длинную доску. Вот тебе и стрельба! Они и представить себе не могли, насколько у них, оказывается, напряжены нервы. Пора взять себя в руки.

— Все в порядке, — говорит Конни. — Ничего не поделаешь: придется залечь на дно и переждать, пока этим ребятам не надоест искать нас.

Обе встают и уже спокойно оглядываются. Только сейчас они замечают, что мимо них движется множество мужчин. Мужчины проезжают на машинах и проходят пешком — парами и по трое. Симпатичные ухоженные мужчины, находящиеся в хорошей физической форме.

— А парни здесь что надо, — замечает Карла.

— Перестань, Карла, — сурово говорит Конни. — На самом деле это точно такие же Майки и Элы, только загорелые. Нет уж, с бойфрендами надо завязывать.

Проходя по улице, они рассеянно разглядывают вывески: «Ржавый гвоздь Расти», «Горячие трубы», «Хэндлбар». В окне над «Хэндлбаром» они замечают небольшое объявление, которое привлекает их внимание: «Сдается квартира». А что, вдруг здесь им наконец повезет?

На стеклянной двери подъезда девушки обнаруживают листок с инструкцией для тех, кто заинтересуется сдаваемой квартирой. Для начала нужно позвонить по домофону в квартиру 1А и спросить человека по фамилии Харти. Они следуют инструкции, и спустя двадцать минут миссис Харти, которая оказывается не кем иным, как владелицей дома, уже вручает им ключи от — кто бы мог подумать! — их новой квартиры. Миссис Харти, прикуривающая одну сигарету от другой, в перерывах между затяжками сообщает им, что район этот перспективный и спокойный. Можно подумать, что Конни и Карлу нужно в этом убеждать. Плата все-таки несколько превышает ту сумму, которую они могут себе позволить, но отступать им некуда, да и не хочется: квартира чистая, район приятный, и вообще они слишком устали, чтобы продолжать поиски.

В тот момент, когда девушки прощаются с миссис Харт, в холле появляется, судя по всему, одна из их соседок — привлекательная женщина чуть за сорок.

— Привет, меня зовут Маргарита, — говорит она с дружелюбной улыбкой.

Карла в ответ кивает:

— Здравствуйте, а мы только что приехали из Чи…

Конни бросает на сестру сердитый взгляд. Опять она распускает язык! Перебив Карлу на полуслове, Конни зачем-то начинает ужасно неумело изображать британский акцент и сообщает:

— Это в Ирландии, подруга.

Карла быстро понимает свою ошибку и пытается исправиться. Ее имитация звучит еще кошмарнее, чем у Конни, но Карлу уже не остановить:

— Мы знаем ребят из «U2», — выпаливает она.

Миссис Харти прикуривает очередную сигарету и говорит:

— Ну и чудненько! Еще раз про это расскажете — и сможете увидеть, как я давлюсь собственной блевотиной.

Девушки провожают изумленными взглядами свою новую квартирную хозяйку, которая, шаркая, удаляется от них в глубь холла. Сначала чокнутый бармен в кафе, теперь вот явно свихнутая квартирная хозяйка. Интересно, много ли в Лос-Анджелесе людей, еще более странных, чем те, с кем они уже познакомились?

Дел много, а времени в обрез. Приходится распределить обязанности: Карла, любительница чистоты, берет на себя уборку и обработку квартиры дезинфицирующими средствами. Конни тем временем штудирует кипы газет с объявлениями о приеме на работу, поскольку деньги им нужны просто отчаянно. В благотворительном магазине Армии Спасения они находят пару подходящих кроватей, лампы и стол. На углу напротив их дома кто-то выносит и оставляет на тротуаре старый диван. Карла видит это в окно, и девушки несутся вниз, чтобы первыми заявить право собственности на столь ценный предмет. Пружины дивана, конечно, изрядно продавлены, а подлокотники истерты. Но зато он достается им даже не за гроши, а совершенно бесплатно, и от этого кажется особенно мягким и уютным. Устав от уборки, перетаскивания мебели и изучения абсолютно бестолковых объявлений в разделе «Работа», Конни и Карла с наслаждением плюхаются на диван, чтобы наконец немного передохнуть.

Теперь им предстоит сделать одно не столько трудное, сколько не слишком приятное дело, которое они и без того откладывали слишком долго. Нужно позвонить мамам. Вот трубка телефона снята, номер набран, и сестры по очереди пытаются убедить матерей, что они живы и здоровы и дела у них идут хорошо, но это совершенно бесполезное предприятие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Читать модно!

Похожие книги