Читаем Конни и друзья. Новая школа полностью

– Вы хоть понимаете, как опасно в открытом море? – строго спрашивает она. – Море – это вам не бассейн! – Она смотрит Конни в глаза. – Кроме того, тюлени – хищники! Кому, как не тебе, этого не знать?

Конни кивает. Она чувствует себя очень виноватой.

– Даже думать не хочу о том, что могло произойти! – Госпожа Линдманн задумчиво смотрит на девочек и берется за весла. – Вам несказанно повезло! Впрочем, как и тюленю, – бормочет она и впервые улыбается. – Если бы не вы, он бы не выжил!

Конни ошеломленно поднимает голову.

– И если бы не вы! – с облегчением добавляет она. Госпожа Линдманн вдруг больше не кажется ей ужасной. Учительница гребет мощными, протяжными гребками.

– Так, значит, вы называете меня драконихой, Линдвормом? – ни с того ни с сего спрашивает она.

Конни и Билли бледнеют от ужаса. Но госпожа Линдманн только смеется.

– Если бы вы знали, какие прозвища бывают у учителей!

– Так вы на нас не сердитесь? – осторожно спрашивает Билли.

– Конечно нет! – заверяет их госпожа Линдманн. Она как будто даже немного гордится своим прозвищем. – Меня удивляет, что вы вообще знаете это устаревшее слово. В наши дни никто уже не говорит «линдворм», все говорят «дракон».

– Есть такое стихотворение, – объясняет Конни, – в котором дракон не хочет быть линдвормом, потому что он никакой не змей. А еще там есть бабочка, у которой ничего общего с бабой. В конце они меняются именами. И оба довольны! Вы знаете это стихотворение?

– Конечно! Его написал Михаэль Энде, – говорит госпожа Линдманн. – А ты его откуда знаешь?

– Мой папа знает его наизусть, – улыбается Конни.

Госпожа Линдманн кивает, и мгновение все молчат.

– Почему же тогда вы зовете меня Линдвормом, а не госпожой Бабочкой? – неожиданно спрашивает учительница.

Конни и Билли весело смеются, госпожа Линдманн тоже. Вокруг глаз у нее появляются почти такие же очаровательные морщинки, как у бабушки Конни.

* * *

– Как вы себя чувствуете? – госпожа Штерн протягивает Конни и Билли полотенце, едва они оказываются на борту. Она испытывает такое облегчение, что даже ругаться не в состоянии.

Капитан открывает рот, чтобы что-то сказать, но госпожа Линдманн придерживает его за руку.

– Я сама, – приветливо, но решительно говорит она. Капитан хмурится, но возвращается на кормовую палубу, чтобы подготовить корабль к отплытию.

Конни и Билли моментально окружают одноклассники. Все они, затаив дыхание, следили за спасением тюленя.

– Вы классно справились, – говорит Пауль.

– Да, правда. Это было нечто! – кричит Дина. – Как ты решилась, Конни?!

– Вы же все тоже решились, – парирует Конни.

– Да, всем приспичило прыгнуть вслед за этой идиоткой, – шипит Жанетт. Она яростно смотрит на Саскию и Ариану, которые стоят немного в стороне, завернувшись в полотенца.

– Ах, – едко произносит Анна. – Значит, ты осталась на борту?

На мгновение повисает тишина. Все таращатся на Жанетт. Ее одежда сухая.

– Я же не дура, – говорит она.

– Неужели? – презрительно произносит Анна.

Конни смотрит на Анну во все глаза: что с ней такое?

– А как же тюлень? – продолжает свой допрос Анна. – Тебе не хотелось ему помочь?

– Не стану же я ради этого рисковать жизнью, – говорит Жанетт.

– Жизнью! – Марк закатывает глаза. – На нас спасательные жилеты!

– Акулам плевать на жилет! – визжит Жанетт.

– Акулам? – изумляется Марк.

Конни подталкивает Билли: как-никак, а знаток рыб здесь она.

– В этом море акулы не водятся, правда?

– Еще как водятся! – выпаливает Билли.

Все вздрагивают и замирают.

– Например, кошачья акула…

– Она же безобидная! – возражает Конни.

– …гигантская акула, – невозмутимо продолжает перечислять Билли. – Она достигает десяти-одиннадцати метров в длину.

– Что? – пронзительно кричит Саския.

Конни бледнеет. И только Жанетт с довольным видом улыбается.

– Гигантская акула, – с наслаждением произносит она, как будто это название какого-то лакомства. – Я так и знала, – говорит она и уходит.

– Это правда? Здесь водятся гигантские акулы? – спрашивает Пауль.

– Да, правда! – с серьезным видом объясняет Билли. – Они есть даже возле острова Зильт. Остальные акулы стараются держаться дальше от берега.

Все с ужасом смотрят на Билли.

Пауль делает судорожный вдох.

– Ты это знала и все равно прыгнула в воду?

– Помимо этого, я знала, что у гигантских акул нет зубов, – хитро улыбается Билли. – Они питаются исключительно планктоном и абсолютно безобидны!

– У-у-уф, – выдыхает Марк. – Как же ты нас напугала!

– Абсолютно безобидны, – шипит Анна и плотнее заворачивается в полотенце. – Но, если честно, – бурчит она, – если бы возле меня вынырнуло десятиметровое чудище, мне было бы все равно, есть у него зубы или нет. Я бы умерла от страха!

– В таком случае я рада, что ты еще жива, – ухмыляется Конни.

– То, что ты сделала, – замечательно. И… мне так жаль… что я… с Жанетт…

– Ладно, проехали, – великодушно заявляет Конни.

– Мы снова подруги? – сдавленно произносит Анна.

– А разве мы ими не были? – удивляется Конни.

– Были. Лучшими! – выпаливает Анна.

– Ну вот мы все и прояснили! – говорит Конни и смеется.

<p>13. Четыре подруги</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги