Самолет накренился, медленно описывая широкий круг в воздухе. Кахега с братьями прильнули к иллюминаторам, и Эллиот последовал их примеру. Сначала он не видел ничего, кроме девственного леса, а потом заметил колонну зеленых джипов, тянувшуюся по грязной дороге. Это походило на передислокацию воинских частей. Эллиот услышал, как носильщики несколько раз повторили слово «мугуру».
– В чем дело? – спросил Эллиот. – Это Мугуру?
Кахега энергично замотал головой:
– Черт! Проклятый пилот, я же предупреждал капитана Мунро, этот проклятый пилот заблудился.
– Заблудился? – эхом отозвался Эллиот. В тропических лесах одно это слово наводило страх.
– Капитан Мунро вправит ему мозги – небо с овчинку покажется, – засмеялся Кахега.
Теперь самолет летел на восток, все больше удаляясь от джунглей и приближаясь к лесистому плоскогорью с покатыми холмами и рощами лиственных деревьев. Братья Кахеги возбужденно болтали, смеялись и хлопали друг друга по плечу; судя по всему, они чувствовали себя превосходно.
Потом к ним присоединилась взволнованная Росс. Она стремительно миновала проход и принялась поспешно распаковывать картонные коробки, вынимая из них металлическую фольгу, свернутую в шары размером с баскетбольный мяч.
Шары напомнили Эллиоту рождественские елочные украшения.
– А это для чего? – спросил он.
И в этот момент он услышал первый разрыв. «Фоккер» вздрогнул.
Эллиот подбежал к иллюминатору и справа от самолета увидел облако черного дыма, за которым тянулся белый шлейф. «Фоккер» сделал крутой вираж и пошел на снижение. Эллиот заметил, что из зеленого леса навстречу самолету устремился еще один белый шлейф.
Только тут до него дошло: это же ракета! Управляемая с земли ракета!
– Росс! – закричал Мунро.
– Все готово! – откликнулась Росс.
Ракета взорвалась, и красную вспышку разрыва тотчас заслонили плотные клубы дыма. Теперь в иллюминаторах не было видно вообще ничего. Взрыв встряхнул самолет, но он по-прежнему продолжал кружить в небе. Эллиот не верил собственным глазам:
– Радар! – крикнул Мунро. – Наводка не визуальная! Радар!
Росс уже подхватила серебристые шары и побежала в хвост самолета. Кахега уже открывал там люк, и в салон «Фоккера» ворвался ветер.
– Что происходит, черт побери? – потребовал объяснений Эллиот.
– Не беспокойтесь, – бросила Росс через плечо. – Мы наверстаем упущенное время.
Послышался громкий свист, и тут же взорвалась третья ракета. Самолет все еще не выходил из виража. Росс сорвала с шаров упаковочную ленту и выбросила их в открытый люк.
Взревели двигатели, «Фоккер» отклонился миль на восемь к югу, поднялся до двенадцати тысяч футов и закружил над лесом. На каждом витке в глаза Эллиоту бросались повисшие в воздухе полосы фольги, похожие не сверкающие металлические облачка. В этом облаке разорвались еще две ракеты. Грохот далеких разрывов и толчки доносившихся до самолета взрывных волн растревожил Эми; сидя в пассажирском кресле, она негромко ворчала, раскачиваясь взад-вперед.
– Это дипольные отражатели, – объяснила Росс. Она уже сидела перед портативным компьютером и нажимала на клавиши. – Они сбивают с толку радарные системы наведения. Эти управляемые радаром ракеты думают, что мы где-то в облаке фольги.
До Эллиота с трудом доходил смысл слов Росс. Все происходящее казалось ему каким-то страшным сном.
– Кто может в нас стрелять?
– Наверно, ФЗА, – предположил Мунро. – Заирская армия.
– Заирская армия? Почему?
– По ошибке, – ответила Росс, не отрываясь от клавиатуры компьютера.
– По ошибке? Кто-то запускает в нас ракеты, а вы называете это ошибкой? Не лучше ли попробовать связаться с теми, кто в нас стреляет, и объяснить им, что это ошибка?
– Нельзя, – ответила Росс.
– Почему нельзя?
– Потому что мы не захотели раскрывать наш маршрут полета в Равамагене,
– пояснил Мунро. – Это значит, что формально мы нарушили воздушное пространство Заира.
– Боже милостивый, – прошептал Эллиот.
Росс промолчала. Она по-прежнему упорно трудилась за компьютером, нажимая клавишу за клавишей в попытках освободиться от помех на экране.
У Эллиота лопнуло терпение, и он перешел на крик:
– Когда я согласился участвовать в этой экспедиции, я не мог и предположить, что попаду прямо на театр военных действий!
– Я тоже, – сказала Росс. – Похоже, мы оба получили намного больше, чем просили.
Прежде чем Эллиот нашелся с ответом, Мунро положил руку ему на плечо и отвел в сторону.
– Все будет в порядке, – сказал он. – Это устаревшие ракеты, они выпущены еще в шестидесятые годы. Большей частью они взрываются в воздухе сами по себе, потому что твердое топливо в них от времени разложилось. Лучше посмотрите за Эми, сейчас ей необходимо ваше внимание. А нам с Росс позвольте поработать.
Росс была почти в панике. «Фоккер» все еще кружил в восьми милях от серебристого металлического облака, и ей нужно было немедленно принимать решение. К несчастью, она только что получила еще один сокрушительный удар.