Ближе к ночи они засыпали, как и родители, прямо в креслах, в потайной комнате под корнями горькой яблони в чащобе на острове, далеко-далеко от вероломного мира. Через несколько часов младенец, естественно, просыпался и заполнял помещение голодными криками. Бодлеры дежурили по очереди, и, пока двое других спали, кто-то один уходил прочь из чащобы, неся младенца на перевязи, которую изобрела Вайолет, и, поднявшись на верхушку склона, садился там, и оба, дитя и родитель, завтракали, глядя на море. Иногда они навещали могилу Кит Сникет и клали там несколько полевых цветков, реже — могилу Графа Олафа. Там они просто стояли недолго и молчали. Во многих отношениях жизнь, которую вели бодлеровские сироты в тот год, похожа на мою теперешнюю, когда я закончил моё исследование. Так же как Вайолет, Клаус и Солнышко, я навещаю некоторые могилы и зачастую стою по утрам на верхушке склона, всматриваясь в даль того же моря. Конечно, это не вся история, но и этого достаточно. В данных обстоятельствах это лучшее, на что вы можете рассчитывать.
Конец «Конца» можно найти в конце «Конца».
Лемони Сникет
Тридцать три несчастья
Книга последняя
Посвящается Беатрис
Мы словно корабли, плывущие ночами, — в особенности ты.
Глава четырнадцатая
Последняя запись, сделанная почерком Бодлеров-родителей в огромной книге, гласит:
Бодлеровские сироты читали эту запись как-то вечером после ужина, состоявшего из салата из водорослей, пирожков с крабами и жареной козлятины, и, когда Вайолет кончила читать, все трое Бодлеров засмеялись. И даже малютка, сидевшая у Солнышка на коленях, весело взвизгнула.
— Лемони? — повторила Вайолет. — Я могла оказаться Лемони? Откуда они взяли такое имя?
— Очевидно, от кого-то умершего, — предположил Клаус. — Вспомни о семейном обычае.
— Лемони Бодлер. — Солнышко попробовала, как это звучит на вкус, и малютка опять засмеялась. Ей уже почти исполнился год, и она была очень похожа на свою маму.
— Они нам ничего не рассказывали про Лемони. — Вайолет пропустила волосы между пальцами. Весь день она ремонтировала фильтрационную систему и ужасно устала.
Клаус налил сёстрам кокосового молока, которое дети пили
— Они много чего нам не рассказывали, — проговорил он. — Например, что, по-вашему, значит «уже бывала убита горем»?
— Ты сам знаешь, что значит «убитый горем», — возразила Солнышко и кивнула, когда малютка пробормотала «Абеляр»[20]. Младшая Бодлер лучше других расшифровывала её своеобразную манеру речи.
— Я думаю, это значит, что нам пора покинуть остров, — сказала Вайолет.
— Покинуть остров? — удивился Клаус. — И куда же мы отправимся?
— Куда угодно, — ответила Вайолет. — Мы не можем оставаться тут вечно. Неправильно жить так далеко от большого мира.
— А как же вероломство? — поинтересовалась Солнышко.
— Конечно, вероломством мы уже сыты по горло, — ответил Клаус, — но жизнь важнее, чем безопасность.
— Наши родители покинули остров, — продолжала Вайолет. — Может быть, мы должны уважать их желания.
— Чекрио, — пролепетала малютка. И Бодлеры задумались о её судьбе.