Читаем Конец радуг полностью

Были даже детки, пытавшиеся сотворить нечто совсем современное вроде проектов друзей Мири, про которые она рассказывала. Были и две демонстрации новых материалов – невероятно эластичная лента и какой-то водяной фильтр. Лента не производила особого впечатления, пока вдруг все не сообразили, что это не визуальный фокус. Демонстрацию вели двое ребят, которых Роберт вроде бы не знал. Они встали в двадцати футах друг от друга, раскачивая между собой большую куклу. Манекен висел на пряди их волшебной резинки. И эта прядь была не просто крепким композитом. Каким-то образом ребятам удавалось изменять физические характеристики, нажимая на концы разными способами. Иногда лента вела себя как гигантская пружина, щелчком возвращая куклу на центральную линию, а в другие моменты она растягивалась, словно ириска, и кукла летала по широкой дуге. Эта презентация получила самую большую поддержку зрителей.

А демонстрация водяного фильтра представляла собой просто увеличенное изображение садового шланга, подающего в фильтр воду. У себя над головой две ученицы повесили огромный график, показывающий, как их программируемый цеолит умеет реагировать на указанные пользователем примеси. Никаких звуковых эффектов, графика примитивная и с медленным движением. Роберт глянул в небо, потом опять на девочек.

– А вот это «А»?

Хуан качнулся на локтях:

– Ага. Вот такие штуки Чамлиг любит. – И добавил с присущей ему честностью: – Лизу и Сэнди не очень интересовало, как отшлифовывать графику, зато я слышал, они нашли на этот фильтр покупателя. И спорить могу, из всех выпускников профтехкласса только они на своей презентации заработали реальные деньги.

* * *

– Детка, мы следующие, – сказал Роберт. Единственным признаком, что Хуан его понял, был застывший взгляд на часы, видимые им двоим.

Сю – » Хуану: «sm» Отлично справляешься, Хуан. «/sm»

Хуан – » Сю: «sm» Мири смотрит? «/sm»

Роберт с Хуаном остались последними – единственный момент расписания, который избежал контроля Чамлиг. И не потому что пара Хуан-Роберт была такой уж умной, а как следствие факта, что их презентация завязана на внешние группы, у которых свои проблемы с расписанием.

Хуан еще чуть-чуть помедлил, потом выбежал на поле, взмахами рук строя фантомный помост параллельно трибунам. Исполнители вступали на помост с обеих сторон. Изображение было согласованно, без невозможных наложений. Реальные люди с реальными музыкальными инструментами. Хуан добавил усиление, обращаясь к публике.

– Привет, привет, привет! – выкрикнул он с энтузиазмом зазывалы, и, как показалось Роберту, паникуя до безумия.

Роберт мог бы справиться с ролью конферансье, можно было записать представление, а Хуан говорил бы под фонограмму – но это тоже способ потерять баллы у Чамлиг. И потому Хуан выступал вживую, говоря дрожащим голосом, с паузами, но вымученно бодро.

– Леди и джентльмены! Встречайте «Оркестр Двух Америк», созданный сегодня специально для вас из оркестра и хора школы «Чарльз-Ривер» вживую по чипнету из Бостона, и… – он взмахнул рукой налево, – Гимнасиа Класико де Магаланес, тоже вживую по чипнету из Пунта-Аренас, Чили!

Обе стороны помоста уже были заполнены, двести учеников в школьной форме – красной у северян и зеленой в клеточку у южан, – которым тоже надо было соответствовать требованиям о «дальней координации действий». Вместе они составили два оркестра и два хора, отстоящие друг от друга за семь тысяч миль, и соединяла их только сеть чипнет. Уговорить их на эту авантюру само по себе было чудом. Успех для посторонних наблюдателей выглядел бы буднично, а провал – вполне вероятен. Хотя на репетициях все было путем.

– А теперь, – Хуан жестом подчеркнул еще большую важность своих слов, – а теперь, леди и джентльмены, «Оркестр Двух Америк» исполнит собственную адаптацию Гимна ЕС Бетховена! Слова Ороско и Гу, сетевая синхронизация – Гу и Ороско!

Он отвесил напыщенный поклон, отбежал к боковой линии и сел рядом с Робертом. Пот струился по его побледневшему лицу.

– Отлично выступил, мальчик, – сказал Роберт. Хуан только кивнул. Его трясло.

Сводный оркестр заиграл. Теперь все было в руках этих ребят и алгоритма устранения дрожи, составленного Робертом. От юных музыкантов Бостона донеслось звучание виолончелей и контрабасов, подхваченное таким же звучанием с другой стороны света. Темп был быстрее, чем в обычном гимне ЕС. И каждая нота выходила с сотнями скачков случайно меняющихся условий сети, с задержками до нескольких сотен миллисекунд.

Та же проблема синхронизации, из-за которой хор Уинни в библиотеке казался таким неприятным шумом.

Послышались стихи Хуана – хор с севера исполнял английский вариант, с юга – испанский. Сотрудничающие ученики создали гибкую систему собственного интерфейса, и она несколько помогала. Ну и музыканты с певцами оказались неожиданно хороши. Но все равно исполнению требовалось волшебство адаптивных задержек, которое схемы Роберта вкладывали в передачу. (Ну и, наверное, более сильное волшебство, называющееся «Бетховен».)

Перейти на страницу:

Похожие книги